"π…πŒ΄πŒΉπƒ" meaning in Gotisch

See π…πŒ΄πŒΉπƒ in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

  1. wir
    Sense id: de-π…πŒ΄πŒΉπƒ-got-pron-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (wir): wir (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for π…πŒ΄πŒΉπƒ meaning in Gotisch (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gotisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Personalpronomen (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„ πŒΏπŒ½πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πƒπŒΊπŒΏπŒ»πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ΄πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒΌ 𐌸𐌰𐌹𐌼 πƒπŒΊπŒΏπŒ»πŒ°πŒΌ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒΌ.\n::β€žjah aflet uns ΓΎatei skulans sijaima, swaswe jah weis afletam ΓΎaim skulam unsaraim.β€œ (Mt. 6, 12)\n::β€žUnd erlass uns unsere Schulden, wie auch wir sie unseren Schuldnern erlassen haben!β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉ, πŒ·π‚π‰π€πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ: 𐍈𐌰 πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπŒΏπƒ, πŒΉπŒ΄πƒπŒΏ, πƒπŒΏπŒ½πŒ°πŒΏ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ? πŒ΅πŒ°πŒΌπ„ πŒ·πŒ΄π‚ π†πŒ°πŒΏπ‚ 𐌼𐌴𐌻 πŒ±πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ πŒΏπŒ½πƒπŒΉπƒ?\n::β€žjah sai, hropidedun qiΓΎandans: hva uns jah ΓΎus, Iesu, sunau gudis? qamt her faur mel balwjan unsis?β€œ (Mt. 8, 29)\n::β€žUnd siehe, sie schrien: Was haben wir mit dir zu tun, Sohn Gottes? Bist du hierhergekommen, um uns vor der Zeit zu quΓ€len?β€œ"
        },
        {
          "text": "πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒΉπŒ½π†πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒΉπƒ, 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 πŒ²πŒ°π…πŒ΄πŒΉπƒπ‰πŒΈ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ° πŒΏπ‚π‚πŒΏπŒ½πƒ πŒΏπƒ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌸𐌰𐌹,\n::β€žΓΎairh infeinandein armahairtein gudis unsaris, in ΓΎammei gaweisoΓΎ unsara urruns us hauhiΓΎai,β€œ (Lk 1, 78)\n::β€žDurch die barmherzige Liebe unseres Gottes wird uns besuchen das aufstrahlende Licht aus der HΓΆhe,β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wir"
      ],
      "id": "de-π…πŒ΄πŒΉπƒ-got-pron-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wir",
      "sense_id": "1",
      "word": "wir"
    }
  ],
  "word": "π…πŒ΄πŒΉπƒ"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Gotisch)",
    "Gotisch",
    "Personalpronomen (Gotisch)",
    "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„ πŒΏπŒ½πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πƒπŒΊπŒΏπŒ»πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ΄πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒΌ 𐌸𐌰𐌹𐌼 πƒπŒΊπŒΏπŒ»πŒ°πŒΌ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒΌ.\n::β€žjah aflet uns ΓΎatei skulans sijaima, swaswe jah weis afletam ΓΎaim skulam unsaraim.β€œ (Mt. 6, 12)\n::β€žUnd erlass uns unsere Schulden, wie auch wir sie unseren Schuldnern erlassen haben!β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉ, πŒ·π‚π‰π€πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ: 𐍈𐌰 πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπŒΏπƒ, πŒΉπŒ΄πƒπŒΏ, πƒπŒΏπŒ½πŒ°πŒΏ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ? πŒ΅πŒ°πŒΌπ„ πŒ·πŒ΄π‚ π†πŒ°πŒΏπ‚ 𐌼𐌴𐌻 πŒ±πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ πŒΏπŒ½πƒπŒΉπƒ?\n::β€žjah sai, hropidedun qiΓΎandans: hva uns jah ΓΎus, Iesu, sunau gudis? qamt her faur mel balwjan unsis?β€œ (Mt. 8, 29)\n::β€žUnd siehe, sie schrien: Was haben wir mit dir zu tun, Sohn Gottes? Bist du hierhergekommen, um uns vor der Zeit zu quΓ€len?β€œ"
        },
        {
          "text": "πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒΉπŒ½π†πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒΉπƒ, 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 πŒ²πŒ°π…πŒ΄πŒΉπƒπ‰πŒΈ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ° πŒΏπ‚π‚πŒΏπŒ½πƒ πŒΏπƒ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌸𐌰𐌹,\n::β€žΓΎairh infeinandein armahairtein gudis unsaris, in ΓΎammei gaweisoΓΎ unsara urruns us hauhiΓΎai,β€œ (Lk 1, 78)\n::β€žDurch die barmherzige Liebe unseres Gottes wird uns besuchen das aufstrahlende Licht aus der HΓΆhe,β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wir"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wir",
      "sense_id": "1",
      "word": "wir"
    }
  ],
  "word": "π…πŒ΄πŒΉπƒ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.