See π²π°ππ³π in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Albanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altfriesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (AltsΓ€chsisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Litauisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Erbwort aus dem urgermanischen *garda- βHofβ, das sich auf das indogermanische gΚ°ordΚ°-o- βKreisβ zurΓΌckfΓΌhren lΓ€sst, das seinerseits von *gΚ°erdΚ°- (in gotisch π±πΉπ²π°πΏππ³π°π½π (bigaurdans) ^(β got)) abgeleitet ist; etymologisch verwandt mit altnordisch garΓ°r ^(β non), altenglisch geard ^(β ang), altsΓ€chsisch gard ^(β osx) und althochdeutsch gart ^(β goh) sowie urverwandt mit litauisch gardas ^(β lt), altkirchenslawisch Π³ΡΠ°Π΄Ρ (gradΡ) ^(β cu) und albanisch gardh ^(β sq); vergleiche auch altfriesisch garda ^(β ofs), altsΓ€chsisch gardo ^(β osx) und althochdeutsch garto ^(β goh) (neuhochdeutsch Garten), die sich auf urgermanisches *gardan- zurΓΌckfΓΌhren lassen", "forms": [ { "form": "π²π°ππ³π", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄πΉπ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπ½π", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄πΉπ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³π°", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπΌ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "hyphenation": "π²π°ππ³π", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°πΊ π°π½π° π»πΏπΊπ°ππ½π°πππ°πΈπΉπ½, πΎπ°π· π»πΉπΏππ΄πΉπΈ π°π»π»π°πΉπΌ πΈπ°πΉπΌ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π°.", "translation": "β(Man zΓΌndet auch nicht eine Leuchte an und stellt sie unter den Scheffel,) sondern auf den Leuchter; dann leuchtet sie allen im Haus.β" }, { "text": "πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π½πΉπΌ πΈπ°π½π° π»πΉπ²π πΈπ΄πΉπ½π°π½π° πΎπ°π· π²π°π²π² πΉπ½ π²π°ππ³ πΈπ΄πΉπ½π°π½π°.", "translation": "βSteh auf, nimm dein Bett und geh in dein Haus!β" }, { "text": "ππ°πΉ, πΈπ°πΉπ΄πΉ π·π½π°ππ΅πΎπ°πΉπΌ π π°ππΉπ³π°πΉ ππΉπ½π³, πΉπ½ π²π°ππ³πΉπΌ πΈπΉπΏππ³π°π½π΄ ππΉπ½π³.", "translation": "βSiehe, die fein gekleidet sind, findet man in den PalΓ€sten der KΓΆnige.β" } ], "glosses": [ "zum Wohnen dienendes GebΓ€ude; Haus" ], "id": "de-π²π°ππ³π-got-noun-h3L9yeK2", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "π°πΌπ΄π½, π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ πΈπ°ππ΄πΉ πΉπ½ π°πΉπ½ππ·πΏπ½ πΉππ πΈπΉπΆπ΄ π°ππ»π΄ππ°π½π³π°π½π΄ π²π°ππ³ π°πΉπΈπΈπ°πΏ ππ°π³ππ΄πΉπ½ π°πΉπΈπΈπ°πΏ π±πππΈππΏπ½π π°πΉπΈπΈπ°πΏ π΅π΄π½ π°πΉπΈπΈπ°πΏ π±π°ππ½π° πΉπ½ πΈπΉπΏπ³π°π½π²π°ππ³πΎππ π²πΏπ³πΉπ, ππ°π΄πΉ π½πΉ π°π½π³π½πΉπΌπ°πΉ πΌπ°π½π°π²ππ°π»πΈ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° πΌπ΄π»π° πΎπ°π· πΉπ½ π°πΉπ π° πΈπ°πΌπΌπ° π΅πΉπΌπ°π½π³πΉπ½ π»πΉπ±π°πΉπ½ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½.", "translation": "βAmen, ich sage euch: Jeder, der um des Reiches Gottes willen Haus oder Frau, BrΓΌder, Eltern oder Kinder verlassen hat, erhΓ€lt dafΓΌr schon in dieser Zeit das Vielfache und in der kommenden Welt das ewige Leben. β" }, { "text": "πΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ π²π°ππ³π π πΉπΈππ° ππΉπΊ π²π°π³π°πΉπ»πΎπ°π³π°, π½πΉ πΌπ°π² πππ°π½π³π°π½ ππ° π²π°ππ³π πΎπ°πΉπ½π.", "translation": "βWenn eine Familie in sich gespalten ist, kann sie keinen Bestand haben.β" } ], "glosses": [ "Personen, die in [1] leben; Haus, Hauswesen, Familie" ], "id": "de-π²π°ππ³π-got-noun-9XN5Wffs", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Wohnen dienendes GebΓ€ude; Haus", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Haus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Haus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hauswesen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Familie" } ], "word": "π²π°ππ³π" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Substantiv (Gotisch)", "siehe auch", "Γbersetzungen (Albanisch)", "Γbersetzungen (Altenglisch)", "Γbersetzungen (Altfriesisch)", "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "Γbersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Γbersetzungen (Altnordisch)", "Γbersetzungen (AltsΓ€chsisch)", "Γbersetzungen (Deutsch)", "Γbersetzungen (Gotisch)", "Γbersetzungen (Litauisch)" ], "etymology_text": "Erbwort aus dem urgermanischen *garda- βHofβ, das sich auf das indogermanische gΚ°ordΚ°-o- βKreisβ zurΓΌckfΓΌhren lΓ€sst, das seinerseits von *gΚ°erdΚ°- (in gotisch π±πΉπ²π°πΏππ³π°π½π (bigaurdans) ^(β got)) abgeleitet ist; etymologisch verwandt mit altnordisch garΓ°r ^(β non), altenglisch geard ^(β ang), altsΓ€chsisch gard ^(β osx) und althochdeutsch gart ^(β goh) sowie urverwandt mit litauisch gardas ^(β lt), altkirchenslawisch Π³ΡΠ°Π΄Ρ (gradΡ) ^(β cu) und albanisch gardh ^(β sq); vergleiche auch altfriesisch garda ^(β ofs), altsΓ€chsisch gardo ^(β osx) und althochdeutsch garto ^(β goh) (neuhochdeutsch Garten), die sich auf urgermanisches *gardan- zurΓΌckfΓΌhren lassen", "forms": [ { "form": "π²π°ππ³π", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄πΉπ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπ½π", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄πΉπ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³π΄", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "π²π°ππ³π°", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "π²π°ππ³πΉπΌ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "hyphenation": "π²π°ππ³π", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°πΊ π°π½π° π»πΏπΊπ°ππ½π°πππ°πΈπΉπ½, πΎπ°π· π»πΉπΏππ΄πΉπΈ π°π»π»π°πΉπΌ πΈπ°πΉπΌ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π°.", "translation": "β(Man zΓΌndet auch nicht eine Leuchte an und stellt sie unter den Scheffel,) sondern auf den Leuchter; dann leuchtet sie allen im Haus.β" }, { "text": "πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π½πΉπΌ πΈπ°π½π° π»πΉπ²π πΈπ΄πΉπ½π°π½π° πΎπ°π· π²π°π²π² πΉπ½ π²π°ππ³ πΈπ΄πΉπ½π°π½π°.", "translation": "βSteh auf, nimm dein Bett und geh in dein Haus!β" }, { "text": "ππ°πΉ, πΈπ°πΉπ΄πΉ π·π½π°ππ΅πΎπ°πΉπΌ π π°ππΉπ³π°πΉ ππΉπ½π³, πΉπ½ π²π°ππ³πΉπΌ πΈπΉπΏππ³π°π½π΄ ππΉπ½π³.", "translation": "βSiehe, die fein gekleidet sind, findet man in den PalΓ€sten der KΓΆnige.β" } ], "glosses": [ "zum Wohnen dienendes GebΓ€ude; Haus" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "π°πΌπ΄π½, π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ πΈπ°ππ΄πΉ πΉπ½ π°πΉπ½ππ·πΏπ½ πΉππ πΈπΉπΆπ΄ π°ππ»π΄ππ°π½π³π°π½π΄ π²π°ππ³ π°πΉπΈπΈπ°πΏ ππ°π³ππ΄πΉπ½ π°πΉπΈπΈπ°πΏ π±πππΈππΏπ½π π°πΉπΈπΈπ°πΏ π΅π΄π½ π°πΉπΈπΈπ°πΏ π±π°ππ½π° πΉπ½ πΈπΉπΏπ³π°π½π²π°ππ³πΎππ π²πΏπ³πΉπ, ππ°π΄πΉ π½πΉ π°π½π³π½πΉπΌπ°πΉ πΌπ°π½π°π²ππ°π»πΈ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° πΌπ΄π»π° πΎπ°π· πΉπ½ π°πΉπ π° πΈπ°πΌπΌπ° π΅πΉπΌπ°π½π³πΉπ½ π»πΉπ±π°πΉπ½ π°πΉπ π΄πΉπ½ππ½.", "translation": "βAmen, ich sage euch: Jeder, der um des Reiches Gottes willen Haus oder Frau, BrΓΌder, Eltern oder Kinder verlassen hat, erhΓ€lt dafΓΌr schon in dieser Zeit das Vielfache und in der kommenden Welt das ewige Leben. β" }, { "text": "πΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ π²π°ππ³π π πΉπΈππ° ππΉπΊ π²π°π³π°πΉπ»πΎπ°π³π°, π½πΉ πΌπ°π² πππ°π½π³π°π½ ππ° π²π°ππ³π πΎπ°πΉπ½π.", "translation": "βWenn eine Familie in sich gespalten ist, kann sie keinen Bestand haben.β" } ], "glosses": [ "Personen, die in [1] leben; Haus, Hauswesen, Familie" ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Wohnen dienendes GebΓ€ude; Haus", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Haus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Haus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hauswesen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Familie" } ], "word": "π²π°ππ³π" }
Download raw JSONL data for π²π°ππ³π meaning in Gotisch (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.