See ð±ðððžð°ð in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RÃŒcklÀufige Wörterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wartung fehlende Lautschrift (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altfriesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altirisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (AltsÀchsisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Armenisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (FÀröisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Lettisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Litauisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (NiederlÀndisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (PruÃisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ãbersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð°ð·ð°ðœð" }, { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð¿ð»ð¿ð±ð" }, { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð°ð»ð¿ð±ð" } ], "etymology_texts": [ "Erbwort aus dem urgermanischen *brÅßer- âBruderâ, das sich seinerseits auf das indogermanische *bʰrehâ-ter- zurÃŒckfÃŒhren lÀsst; etymologisch verwandt mit altnordisch bróðir ^(â non), fÀröisch bróðir ^(â fo), altenglisch broðor ^(â ang) (neuenglisch brother ^(â en)), altfriesisch brother ^(â ofs), altsÀchsisch brothar ^(â osx), niederlÀndisch broer ^(â nl), althochdeutsch bruodar ^(â goh) (neuhochdeutsch Bruder) sowie urverwandt mit sanskritisch à€à¥à€°à€Ÿà€€à¥ (bhrÄtá¹-) ^(â sa), awestisch brÄtar-, armenisch Õ¥Õ²Õ¢Õ¡ÕµÖ (eÅbayr) ^(â hy), altgriechisch (attisch) ÏÏάÏÎ·Ï (phratÄr^â) ^(â grc) und (dorisch) ÏÏαÏÎ®Ï (phratÄr^â) ^(â grc), lateinisch frater ^(â la), altirisch bráthair ^(â sga), walisisch brawd, altpreuÃisch brÄti ^(â prg), litauisch brolis ^(â lt), lettisch brÄlis ^(â lv) und altkirchenslawisch бÑаÑÑÑ (bratrÑ) ^(â cu) und бÑаÑÑ (bratÑ) ^(â cu)" ], "forms": [ { "form": "broßar", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ðð ð¹ððð°ð", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "ð±ðððžððŸð¿ð", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžðð¿ðœð", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžððŸð¿ð", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžðð", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ð±ðððžððŽ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžð", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ð±ðððžðð¿ðŒ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ð±ðððžð°ð" ] } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ð°ðžðžð°ðœ ð¹ðº ðµð¹ðžð° ð¹ð¶ð ð¹ð ðžð°ððŽð¹ ðð°ð¶ð¿ð· ðŒðð³ð°ð²ð ð±ðððžð ððŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ðð ð°ððŽ, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ððð°ð¿ð°ð¹; ð¹ðž ðð°ðŽð¹ ðµð¹ðžð¹ðž ð±ðððžð ððŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ðð°ðºð°, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ð²ð°ðµð¿ðŒðžð°ð¹; ð°ðžðžð°ðœ ðð°ðŽð¹ ðµð¹ðžð¹ðž ð³ð ð°ð»ð°, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ð¹ðœ ð²ð°ð¹ð°ð¹ðœðœð°ðœ ðð¿ðœð¹ðœð.", "translation": "âIch aber sage euch: Jeder, der seinem Bruder auch nur zÃŒrnt, soll dem Gericht verfallen sein; und wer zu seinem Bruder sagt: Du Dummkopf!, soll dem Spruch des Hohen Rates verfallen sein; wer aber zu ihm sagt: Du Narr!, soll dem Feuer der Hölle verfallen sein.â" }, { "text": "ðµð°ðž ð°ð¹ðœð ðžð¹ð¶ðŽ ðð¹ðððœðŸðŽ ð¹ð, ð°ðœð³ðð°ð¹ð°ð, ð±ðððžð°ð ðð°ð¹ððð°ð¿ð ððŽð¹ðŒððœð°ð¿ð:", "translation": "âEiner seiner JÃŒnger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, sagte zu ihm:â" }, { "text": "ð¹ðž ð±ð¹ðžðŽ ð²ð°ð»ð¹ðžð¿ðœ ðžð°ð¹ ð±ðððžððŸð¿ð ð¹ð, ðžð°ðœð¿ð· ðŸð°ð· ð¹ð ð²ð°ð»ð°ð¹ðž ð¹ðœ ðžð ð³ð¿ð»ðž ðœð¹ ð°ðœð³ð°ð¿ð²ðŸð, ð°ðº ðð ðŽ ð°ðœð°ð»ð°ð¿ð²ðœð¹ð±ð°.", "translation": "âAls aber seine BrÃŒder zum Fest hinaufgegangen waren, zog auch er hinauf, jedoch nicht öffentlich, sondern im Verborgenen. â" }, { "text": "ð°ð¹ðžðžð°ð¿ ðð°ð¹ð ð° ðŒð°ð²ð ðµð¹ðžð°ðœ ð³ð¿ ð±ðððžð ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°: ð±ðððžð°ð ð»ðŽð, ð¹ðº ð¿ðð ð°ð¹ððð° ð²ðð°ðŒððð° ðžð°ðŒðŒð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°, ðð¹ð»ð±ð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ð°ðœð¶ð° ðœð¹ ð²ð°ð¿ðŒðŸð°ðœð³ð ð»ð¹ð¿ðð°, ð¿ðð ð°ð¹ðð ðð°ð¿ððžð¹ð ðžð°ðŒðŒð° ð°ðœð¶ð° ð¿ð ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°, ðŸð°ð· ðžð°ðœ ð²ð°ð¿ðŒðŸð°ð¹ð ð¿ðð ð°ð¹ððð°ðœ ð²ðð°ðŒððð° ðžð°ðŒðŒð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ð±ðððžðð ðžðŽð¹ðœð¹ð.", "translation": "âWie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen!, wÀhrend du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge; dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen.â" } ], "glosses": [ "mÀnnliches Geschwisterkind; Bruder" ], "id": "de-ð±ðððžð°ð-got-noun-Xoig6Hsi", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[âŠ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mÀnnliches Geschwisterkind; Bruder", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruder" } ], "word": "ð±ðððžð°ð" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RÃŒcklÀufige Wörterliste (Gotisch)", "Substantiv (Gotisch)", "Wartung fehlende Lautschrift (Gotisch)", "siehe auch", "Ãbersetzungen (Altenglisch)", "Ãbersetzungen (Altfriesisch)", "Ãbersetzungen (Altgriechisch)", "Ãbersetzungen (Althochdeutsch)", "Ãbersetzungen (Altirisch)", "Ãbersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Ãbersetzungen (Altnordisch)", "Ãbersetzungen (AltsÀchsisch)", "Ãbersetzungen (Armenisch)", "Ãbersetzungen (Deutsch)", "Ãbersetzungen (Englisch)", "Ãbersetzungen (FÀröisch)", "Ãbersetzungen (Latein)", "Ãbersetzungen (Lettisch)", "Ãbersetzungen (Litauisch)", "Ãbersetzungen (NiederlÀndisch)", "Ãbersetzungen (PruÃisch)", "Ãbersetzungen (Sanskrit)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð°ð·ð°ðœð" }, { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð¿ð»ð¿ð±ð" }, { "sense_index": "1", "word": "ð±ðððžðð°ð»ð¿ð±ð" } ], "etymology_texts": [ "Erbwort aus dem urgermanischen *brÅßer- âBruderâ, das sich seinerseits auf das indogermanische *bʰrehâ-ter- zurÃŒckfÃŒhren lÀsst; etymologisch verwandt mit altnordisch bróðir ^(â non), fÀröisch bróðir ^(â fo), altenglisch broðor ^(â ang) (neuenglisch brother ^(â en)), altfriesisch brother ^(â ofs), altsÀchsisch brothar ^(â osx), niederlÀndisch broer ^(â nl), althochdeutsch bruodar ^(â goh) (neuhochdeutsch Bruder) sowie urverwandt mit sanskritisch à€à¥à€°à€Ÿà€€à¥ (bhrÄtá¹-) ^(â sa), awestisch brÄtar-, armenisch Õ¥Õ²Õ¢Õ¡ÕµÖ (eÅbayr) ^(â hy), altgriechisch (attisch) ÏÏάÏÎ·Ï (phratÄr^â) ^(â grc) und (dorisch) ÏÏαÏÎ®Ï (phratÄr^â) ^(â grc), lateinisch frater ^(â la), altirisch bráthair ^(â sga), walisisch brawd, altpreuÃisch brÄti ^(â prg), litauisch brolis ^(â lt), lettisch brÄlis ^(â lv) und altkirchenslawisch бÑаÑÑÑ (bratrÑ) ^(â cu) und бÑаÑÑ (bratÑ) ^(â cu)" ], "forms": [ { "form": "broßar", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ðð ð¹ððð°ð", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "ð±ðððžððŸð¿ð", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžðð¿ðœð", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžððŸð¿ð", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžðð", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ð±ðððžððŽ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ð±ðððžð", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ð±ðððžðð¿ðŒ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ð±ðððžð°ð" ] } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ð°ðžðžð°ðœ ð¹ðº ðµð¹ðžð° ð¹ð¶ð ð¹ð ðžð°ððŽð¹ ðð°ð¶ð¿ð· ðŒðð³ð°ð²ð ð±ðððžð ððŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ðð ð°ððŽ, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ððð°ð¿ð°ð¹; ð¹ðž ðð°ðŽð¹ ðµð¹ðžð¹ðž ð±ðððžð ððŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ðð°ðºð°, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ð²ð°ðµð¿ðŒðžð°ð¹; ð°ðžðžð°ðœ ðð°ðŽð¹ ðµð¹ðžð¹ðž ð³ð ð°ð»ð°, ððºð¿ð»ð° ð ð°ð¹ððžð¹ðž ð¹ðœ ð²ð°ð¹ð°ð¹ðœðœð°ðœ ðð¿ðœð¹ðœð.", "translation": "âIch aber sage euch: Jeder, der seinem Bruder auch nur zÃŒrnt, soll dem Gericht verfallen sein; und wer zu seinem Bruder sagt: Du Dummkopf!, soll dem Spruch des Hohen Rates verfallen sein; wer aber zu ihm sagt: Du Narr!, soll dem Feuer der Hölle verfallen sein.â" }, { "text": "ðµð°ðž ð°ð¹ðœð ðžð¹ð¶ðŽ ðð¹ðððœðŸðŽ ð¹ð, ð°ðœð³ðð°ð¹ð°ð, ð±ðððžð°ð ðð°ð¹ððð°ð¿ð ððŽð¹ðŒððœð°ð¿ð:", "translation": "âEiner seiner JÃŒnger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, sagte zu ihm:â" }, { "text": "ð¹ðž ð±ð¹ðžðŽ ð²ð°ð»ð¹ðžð¿ðœ ðžð°ð¹ ð±ðððžððŸð¿ð ð¹ð, ðžð°ðœð¿ð· ðŸð°ð· ð¹ð ð²ð°ð»ð°ð¹ðž ð¹ðœ ðžð ð³ð¿ð»ðž ðœð¹ ð°ðœð³ð°ð¿ð²ðŸð, ð°ðº ðð ðŽ ð°ðœð°ð»ð°ð¿ð²ðœð¹ð±ð°.", "translation": "âAls aber seine BrÃŒder zum Fest hinaufgegangen waren, zog auch er hinauf, jedoch nicht öffentlich, sondern im Verborgenen. â" }, { "text": "ð°ð¹ðžðžð°ð¿ ðð°ð¹ð ð° ðŒð°ð²ð ðµð¹ðžð°ðœ ð³ð¿ ð±ðððžð ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°: ð±ðððžð°ð ð»ðŽð, ð¹ðº ð¿ðð ð°ð¹ððð° ð²ðð°ðŒððð° ðžð°ðŒðŒð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°, ðð¹ð»ð±ð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð° ð°ðœð¶ð° ðœð¹ ð²ð°ð¿ðŒðŸð°ðœð³ð ð»ð¹ð¿ðð°, ð¿ðð ð°ð¹ðð ðð°ð¿ððžð¹ð ðžð°ðŒðŒð° ð°ðœð¶ð° ð¿ð ð°ð¿ð²ð¹ðœ ðžðŽð¹ðœð°ðŒðŒð°, ðŸð°ð· ðžð°ðœ ð²ð°ð¿ðŒðŸð°ð¹ð ð¿ðð ð°ð¹ððð°ðœ ð²ðð°ðŒððð° ðžð°ðŒðŒð° ð¹ðœ ð°ð¿ð²ð¹ðœ ð±ðððžðð ðžðŽð¹ðœð¹ð.", "translation": "âWie kannst du zu deinem Bruder sagen: Bruder, lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen!, wÀhrend du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge; dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen.â" } ], "glosses": [ "mÀnnliches Geschwisterkind; Bruder" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[âŠ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mÀnnliches Geschwisterkind; Bruder", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruder" } ], "word": "ð±ðððžð°ð" }
Download raw JSONL data for ð±ðððžð°ð meaning in Gotisch (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-18 from the dewiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (899f67d and 361bf0e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.