See π°ππ°πΉπΊπ°π½ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem nicht als Simplex *π°πΉπΊπ°π½ (*aikan) bezeugten Verb mit dem PrΓ€fix π°π- (af-) ^(β got); die Etymologie des Simplex ist nicht geklΓ€rt; etymologisch verwandt althochdeutsch in-eihhan ^(β goh) und eihhon ^(β goh); siehe auch gotisch π°πΉπ·ππππ½ (aihtron) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°ππ°πΉπΊπ°" }, { "form": "πΈπΏ π°ππ°πΉπΊπΉπ" }, { "form": "πΉπ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°ππ°πΉπ°πΉπΊ" }, { "form": "π΄πΉπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°ππ°πΉπΊπ°π½π" } ], "hyphenation": "π°πΒ·π°πΉΒ·πΊπ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ ππ΄πΉπΌππ½ ππ°πΉπππΏπ π π°π πππ°π½π³π°π½π³π πΎπ°π· π π°ππΌπΎπ°π½π³π ππΉπΊ. πΈπ°ππΏπ· π΅π΄πΈπΏπ½ π³πΏ πΉΜπΌπΌπ°: π½πΉπΏ πΎπ°π· πΈπΏ πΈπΉπΆπ΄ ππΉπππ½πΎπ΄ πΈπΉπ πΉΜπ? πΉΜπΈ πΉΜπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊ πΎπ°π· π΅π°πΈ: π½π΄, π½πΉ πΉΜπΌ.", "translation": "βSimon Petrus aber stand da und wΓ€rmte sich. Da sagten sie zu ihm: Bist nicht auch du einer von seinen JΓΌngern? Er leugnete und sagte: Ich bin es nicht.β" }, { "text": "πΈπ°ππΏπ· π°ππππ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊ ππ°πΉπππΏπ, πΎπ°π· ππΏπ½π π·π°π½π° π·ππΏπΊπΉπ³π°.", "translation": "βWieder leugnete Petrus und gleich darauf krΓ€hte ein Hahn.β" }, { "text": "πΉΜπΈ πΉΜπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊ π΅πΉπΈπ°π½π³π: π½πΉ π π°πΉπ, π½πΉ πΊπ°π½π½ ππ° πΈπΏ π΅πΉπΈπΉπ. πΎπ°π· π²π°π»π°πΉπΈ ππ°πΏπ π²π°ππ³, πΎπ°π· π·π°π½π° π πππΉπ³π°.", "translation": "βDoch er leugnete und sagte: Ich weiΓ nicht und verstehe nicht, wovon du redest. Dann ging er in den Vorhof hinaus.β" }, { "text": "πΎπ°π· π°ππππ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊ πΌπΉπΈ π°πΉπΈπ° ππ π°ππ°π½π³π πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ πΊπ°π½π½ πΈπ°π½π° πΌπ°π½π½π°π½.", "translation": "βWieder leugnete er und schwor: Ich kenne den Menschen nicht.β" } ], "glosses": [ "leugnen" ], "id": "de-π°ππ°πΉπΊπ°π½-got-verb-vdNtclbq", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ πΉΜπ π³πΏπ²π°π½π½ π°ππ°πΉπΊπ°π½ πΎπ°π· ππ π°ππ°π½ πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ πΊπ°π½π½ πΈπ°π½π° πΌπ°π½π½π°π½ πΈπ°π½π΄πΉ π΅πΉπΈπΉπΈ.", "translation": "βDa fing er an zu fluchen und zu schwΓΆren: Ich kenne diesen Menschen nicht, von dem ihr redet.β" } ], "glosses": [ "fluchen" ], "id": "de-π°ππ°πΉπΊπ°π½-got-verb-~yiaG2cZ", "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ πΈπΉπππ°π½ππ· ππ°π΄πΉ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ πΌπΉπΊ πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΌπ°π½π½π΄, π°ππ°πΉπΊπ° πΎπ°π· πΉΜπΊ πΉΜπ½π° πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° π°πππΉπ½π πΌπ΄πΉπ½πΉπ πΈπΉπ ππ°π΄πΉ πΉΜπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ πΉΜππ.", "translation": "βWer mich aber vor den Menschen verleugnet, den werde auch ich vor meinem Vater im Himmel verleugnen.β" }, { "text": "π΅π°πΈ πΈπ°π½ π³πΏ π°π»π»π°πΉπΌ: πΎπ°π±π°πΉ ππ°π π πΉπ»πΉ π°ππ°π πΌπΉπ π²π°π²π²π°π½, π°ππ°πΉπΊπ°πΉ ππΉπΊ ππΉπ»π±π°π½ πΎπ°π· π½πΉπΌπ°πΉ π²π°π»π²π°π½ ππ΄πΉπ½π°π½π° π³π°π² ππ°π½ππ· πΎπ°π· π»π°πΉπππΎπ°πΉ πΌπΉπΊ.", "translation": "βZu allen sagte er: Wenn einer hinter mir hergehen will, verleugne er sich selbst, nehme tΓ€glich sein Kreuz auf sich und folge mir nach.β" } ], "glosses": [ "verleugnen" ], "id": "de-π°ππ°πΉπΊπ°π½-got-verb-Jg8ZzUIo", "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: leugnen", "sense_index": "1", "word": "leugnen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: fluchen", "sense_index": "2", "word": "fluchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: verleugnen", "sense_index": "3", "word": "verleugnen" } ], "word": "π°ππ°πΉπΊπ°π½" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch", "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "Γbersetzungen (Gotisch)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem nicht als Simplex *π°πΉπΊπ°π½ (*aikan) bezeugten Verb mit dem PrΓ€fix π°π- (af-) ^(β got); die Etymologie des Simplex ist nicht geklΓ€rt; etymologisch verwandt althochdeutsch in-eihhan ^(β goh) und eihhon ^(β goh); siehe auch gotisch π°πΉπ·ππππ½ (aihtron) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°ππ°πΉπΊπ°" }, { "form": "πΈπΏ π°ππ°πΉπΊπΉπ" }, { "form": "πΉπ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°ππ°πΉπΊπΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°ππ°πΉπ°πΉπΊ" }, { "form": "π΄πΉπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊπΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°ππ°πΉπΊπ°π½π" } ], "hyphenation": "π°πΒ·π°πΉΒ·πΊπ°π½", "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ ππ΄πΉπΌππ½ ππ°πΉπππΏπ π π°π πππ°π½π³π°π½π³π πΎπ°π· π π°ππΌπΎπ°π½π³π ππΉπΊ. πΈπ°ππΏπ· π΅π΄πΈπΏπ½ π³πΏ πΉΜπΌπΌπ°: π½πΉπΏ πΎπ°π· πΈπΏ πΈπΉπΆπ΄ ππΉπππ½πΎπ΄ πΈπΉπ πΉΜπ? πΉΜπΈ πΉΜπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊ πΎπ°π· π΅π°πΈ: π½π΄, π½πΉ πΉΜπΌ.", "translation": "βSimon Petrus aber stand da und wΓ€rmte sich. Da sagten sie zu ihm: Bist nicht auch du einer von seinen JΓΌngern? Er leugnete und sagte: Ich bin es nicht.β" }, { "text": "πΈπ°ππΏπ· π°ππππ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊ ππ°πΉπππΏπ, πΎπ°π· ππΏπ½π π·π°π½π° π·ππΏπΊπΉπ³π°.", "translation": "βWieder leugnete Petrus und gleich darauf krΓ€hte ein Hahn.β" }, { "text": "πΉΜπΈ πΉΜπ π°ππ°πΉπ°πΉπΊ π΅πΉπΈπ°π½π³π: π½πΉ π π°πΉπ, π½πΉ πΊπ°π½π½ ππ° πΈπΏ π΅πΉπΈπΉπ. πΎπ°π· π²π°π»π°πΉπΈ ππ°πΏπ π²π°ππ³, πΎπ°π· π·π°π½π° π πππΉπ³π°.", "translation": "βDoch er leugnete und sagte: Ich weiΓ nicht und verstehe nicht, wovon du redest. Dann ging er in den Vorhof hinaus.β" }, { "text": "πΎπ°π· π°ππππ° π°ππ°πΉπ°πΉπΊ πΌπΉπΈ π°πΉπΈπ° ππ π°ππ°π½π³π πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ πΊπ°π½π½ πΈπ°π½π° πΌπ°π½π½π°π½.", "translation": "βWieder leugnete er und schwor: Ich kenne den Menschen nicht.β" } ], "glosses": [ "leugnen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ πΉΜπ π³πΏπ²π°π½π½ π°ππ°πΉπΊπ°π½ πΎπ°π· ππ π°ππ°π½ πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ πΊπ°π½π½ πΈπ°π½π° πΌπ°π½π½π°π½ πΈπ°π½π΄πΉ π΅πΉπΈπΉπΈ.", "translation": "βDa fing er an zu fluchen und zu schwΓΆren: Ich kenne diesen Menschen nicht, von dem ihr redet.β" } ], "glosses": [ "fluchen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "πΉΜπΈ πΈπΉπππ°π½ππ· ππ°π΄πΉ π°ππ°πΉπΊπΉπΈ πΌπΉπΊ πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΌπ°π½π½π΄, π°ππ°πΉπΊπ° πΎπ°π· πΉΜπΊ πΉΜπ½π° πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° π°πππΉπ½π πΌπ΄πΉπ½πΉπ πΈπΉπ ππ°π΄πΉ πΉΜπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ πΉΜππ.", "translation": "βWer mich aber vor den Menschen verleugnet, den werde auch ich vor meinem Vater im Himmel verleugnen.β" }, { "text": "π΅π°πΈ πΈπ°π½ π³πΏ π°π»π»π°πΉπΌ: πΎπ°π±π°πΉ ππ°π π πΉπ»πΉ π°ππ°π πΌπΉπ π²π°π²π²π°π½, π°ππ°πΉπΊπ°πΉ ππΉπΊ ππΉπ»π±π°π½ πΎπ°π· π½πΉπΌπ°πΉ π²π°π»π²π°π½ ππ΄πΉπ½π°π½π° π³π°π² ππ°π½ππ· πΎπ°π· π»π°πΉπππΎπ°πΉ πΌπΉπΊ.", "translation": "βZu allen sagte er: Wenn einer hinter mir hergehen will, verleugne er sich selbst, nehme tΓ€glich sein Kreuz auf sich und folge mir nach.β" } ], "glosses": [ "verleugnen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: leugnen", "sense_index": "1", "word": "leugnen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: fluchen", "sense_index": "2", "word": "fluchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: verleugnen", "sense_index": "3", "word": "verleugnen" } ], "word": "π°ππ°πΉπΊπ°π½" }
Download raw JSONL data for π°ππ°πΉπΊπ°π½ meaning in Gotisch (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.