See π°π½π³π½πΉπΌπ°π½ in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for π°π½π³π½πΉπΌπ°π½ meaning in Gotisch (3.0kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb π½πΉπΌπ°π½ (niman) ^(β got) mit dem PrΓ€fix π°π½π³- (and-) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°π½π³π½πΉπΌπ°" }, { "form": "πΈπΏ π°π½π³π½πΉπΌπΉπ" }, { "form": "πΉπ π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°π½π³π½π°πΌ" }, { "form": "π΄πΉπ π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°π½π³π½πΏπΌπ°π½π" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΈπ°π½ π½πΏ ππ°πΏπΎπ°πΉπ π°ππΌπ°πΉππ½, π½πΉ π·π°πΏππ½πΎπ°πΉπ ππ°πΏππ° πΈπΏπ, ππ π°ππ π΄ πΈπ°πΉ π»πΉπΏππ°π½π ππ°πΏπΎπ°π½π³ πΉΜπ½ π²π°π΅πΏπΌπΈπΉπΌ πΎπ°π· πΉΜπ½ π²π°ππΏπ½ππΉπΌ, π΄πΉ π·π°πΏπ·πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ πππ°πΌ πΌπ°π½π½π°πΌ; π°πΌπ΄π½ π΅πΉπΈπ° πΉΜπΆπ πΉπ: π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½ πΌπΉπΆπ³ππ½ ππ΄πΉπ½π°.\n::βΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β (Mt. 6, 2)\n::βWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β" } ], "glosses": [ "annehmen, aufnehmen, empfangen" ], "id": "de-π°π½π³π½πΉπΌπ°π½-got-verb-1", "senseid": "1", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "annehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "aufnehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "empfangen" } ], "word": "π°π½π³π½πΉπΌπ°π½" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch", "Γbersetzungen (Gotisch)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb π½πΉπΌπ°π½ (niman) ^(β got) mit dem PrΓ€fix π°π½π³- (and-) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°π½π³π½πΉπΌπ°" }, { "form": "πΈπΏ π°π½π³π½πΉπΌπΉπ" }, { "form": "πΉπ π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°π½π³π½πΉπΌπΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°π½π³π½π°πΌ" }, { "form": "π΄πΉπ π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°π½π³π½πΏπΌπ°π½π" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΈπ°π½ π½πΏ ππ°πΏπΎπ°πΉπ π°ππΌπ°πΉππ½, π½πΉ π·π°πΏππ½πΎπ°πΉπ ππ°πΏππ° πΈπΏπ, ππ π°ππ π΄ πΈπ°πΉ π»πΉπΏππ°π½π ππ°πΏπΎπ°π½π³ πΉΜπ½ π²π°π΅πΏπΌπΈπΉπΌ πΎπ°π· πΉΜπ½ π²π°ππΏπ½ππΉπΌ, π΄πΉ π·π°πΏπ·πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ πππ°πΌ πΌπ°π½π½π°πΌ; π°πΌπ΄π½ π΅πΉπΈπ° πΉΜπΆπ πΉπ: π°π½π³π½π΄πΌπΏπ½ πΌπΉπΆπ³ππ½ ππ΄πΉπ½π°.\n::βΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β (Mt. 6, 2)\n::βWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β" } ], "glosses": [ "annehmen, aufnehmen, empfangen" ], "senseid": "1", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "annehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "aufnehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: annehmen, aufnehmen, empfangen", "sense_id": "1", "word": "empfangen" } ], "word": "π°π½π³π½πΉπΌπ°π½" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.