"desquamer" meaning in Französisch

See desquamer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: dɛs.kwa.me Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-desquamer.wav
Etymology: Es handelt sich um eine seit 1836 bezeugte Entlehnung aus lateinischem dēsquāmāre ^(→ la) ‚abschuppen; abschälen, abreiben, reinigen‘. Forms: Präsens je, Präsens desquame, tu desquames, il desquame, elle desquame, on desquame, nous desquamons, vous desquamez, ils desquament, elles desquament, Singular [feminine], desquamé, desquamée, Plural [feminine], desquamés, desquamées, Hilfsverb [feminine], avoir, Alle weiteren Formen: Flexion:desquamer [feminine]
  1. (sich) in feinen Schichten ablösen (besonders von Haut, deren oberste, abgestorbene Schicht in Fetzen, in kleinen Stücken, in Schuppen abgestoßen wird; von Gesteinen, deren äußerste Schicht dünn abgespalten wird) Tags: reflexive
    Sense id: de-desquamer-fr-verb-AGrZDKml
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: desquamant, desquamatif, desquamation Coordinate_terms: (s’)exfolier, peler Translations: (sich) schälen (Deutsch), (sich) schuppen (Deutsch), (sich) abschälen (Deutsch), (sich) abschuppen (Deutsch), abschilfern (Deutsch), schilfern (Deutsch), schelfern (Deutsch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "décortiquer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dépiauter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dépouiller"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "écorcher"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "éplucher"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "(s’)exfolier"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "peler"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "desquamant"
    },
    {
      "word": "desquamatif"
    },
    {
      "word": "desquamation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1836 bezeugte Entlehnung aus lateinischem dēsquāmāre ^(→ la) ‚abschuppen; abschälen, abreiben, reinigen‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens je"
    },
    {
      "form": "Präsens desquame"
    },
    {
      "form": "tu desquames"
    },
    {
      "form": "il desquame"
    },
    {
      "form": "elle desquame"
    },
    {
      "form": "on desquame"
    },
    {
      "form": "nous desquamons"
    },
    {
      "form": "vous desquamez"
    },
    {
      "form": "ils desquament"
    },
    {
      "form": "elles desquament"
    },
    {
      "form": "Singular",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "desquamé"
    },
    {
      "form": "desquamée"
    },
    {
      "form": "Plural",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "desquamés"
    },
    {
      "form": "desquamées"
    },
    {
      "form": "Hilfsverb",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir"
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:desquamer",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de·s·qua·mer",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Olivier Dollfus",
          "pages": "63",
          "place": "Lima (Pérou)",
          "publisher": "Institut Français d’Études Andines",
          "ref": "Olivier Dollfus: Les Andes centrales du Pérou et leurs piémonts (Entre Lima et le Péréné). Étude géomorphologique. Institut Français d’Études Andines, Lima (Pérou) 1965 (Travaux de l’Institut Français d’Études Andines ; Tome Ⅹ), Seite 63 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "« Leur surface est patinée d’oxydes, mais la patine peut se desquamer ou s’écailler sur certains grains, peut-être par l’action du gel ou des frottements. »",
          "title_complement": "(Entre Lima et le Péréné). Étude géomorphologique",
          "translation": "„Ihre Oberfläche hat eine oxidative Patina angesetzt, doch kann die Patina auf manchem Korn abbröckeln oder abblättern, womöglich durch die Einwirkung von Frost oder Abrieb.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1965 (Travaux de l’Institut Français d’Études Andines ; Tome Ⅹ)"
        },
        {
          "author": "Philippe Riou-Nivert",
          "edition": "2.",
          "isbn": "2-904740-75-9",
          "pages": "119",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Institut pour le développement forestier",
          "ref": "Philippe Riou-Nivert: Les résineux. 2. Auflage. Tome Ⅰ: Connaissance et reconnaissance, Institut pour le développement forestier, Paris 2001, ISBN 2-904740-75-9, Seite 119 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Fettsetzung von »rhytidome« im Originalsatz wurde nicht übernommen.",
          "text": "« Leurs couches externes vont progressivement se crevasser plus ou moins profondément ou se desquamer, en donnant le rhytidome. »",
          "title": "Les résineux",
          "translation": "„Ihre äußeren Schichten bekommen beim Ausbilden/Hervorbringen der Borke allmählich mehr oder minder tiefe Risse oder schälen sich ab.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Tome Ⅰ: Connaissance et reconnaissance",
          "year": "2001"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Nicolas Dham",
          "comment": "Thèse pour le doctorat vétérinaire",
          "pages": "5",
          "publisher": "École Nationale Vétérinaire d’Alfort",
          "ref": "Nicolas Dham: Le Pogona vitticeps, un nouvel animal de compagnie. École Nationale Vétérinaire d’Alfort, 2004, Seite 5 (Thèse pour le doctorat vétérinaire, URL: PDF 576 KB, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Cet ordre comprend l’ensemble des reptiles qui changent périodiquement de peau (qui se desquament ou qui mue) englobant ainsi les serpents et les lézards. »",
          "title": "Le Pogona vitticeps, un nouvel animal de compagnie",
          "translation": "„Diese Ordnung umfasst alle Reptilien, die die Haut periodisch abstoßen und erneuern (die sich schuppen oder häuten), und so Schlangen und Echsen mit einschließt.“",
          "url": "URL: PDF 576 KB",
          "year": "2004"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Dr Dominique-Jean Bouilliez",
          "collection": "La Libre Belgique",
          "day": "12",
          "month": "12",
          "ref": "Dr Dominique-Jean Bouilliez: Ces incontournables émollients. In: La Libre Belgique. [Onlineausgabe]. 12. Dezember 2007 (URL, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Dans tous les cas de peau sèche, celle-ci est terne et source de tiraillements. Elle a perdu sa souplesse et a une consistance rêche, voire rugueuse et peut même parfois desquamer. »",
          "title": "Ces incontournables émollients",
          "translation": "„In jedwedem Fall ist trockene Haut fahl [gefärbt] und ist Ursprung ziehender Schmerzen. Sie hat ihre Geschmeidigkeit verloren und ist von spröder, um nicht zu sagen rauer Beschaffenheit, und kann sich mitunter sogar schälen.“",
          "url": "URL",
          "year": "2007"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Dina Khalil",
          "collection": "Femmes du Maroc",
          "day": "14",
          "month": "02",
          "ref": "Dina Khalil: Rajeunir sans bistouri. In: Femmes du Maroc. [Onlineausgabe]. 14. Februar 2016 (URL, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Le peeling consiste en l’application d’une solution acide qui va desquamer la peau du visage pour la débarrasser de la couche cornée (couche de cellules mortes qui asphyxie la peau) et stimuler les fibroblastes (qui fabriquent le collagène responsable de la tonicité). »",
          "title": "Rajeunir sans bistouri",
          "translation": "„Das Peeling besteht aus dem Auftragen einer säurehaltigen Lösung, die die Gesichtshaut [kosmetisch] schälen wird, um sie von der Hornschicht (Schicht abgestorbener Zellen, die die Haut nicht mehr atmen lässt) zu befreien und die Fibroblasten (die das für die Spannkraft verantwortliche Kollagen herstellen) zu stimulieren.“",
          "url": "URL",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(sich) in feinen Schichten ablösen (besonders von Haut, deren oberste, abgestorbene Schicht in Fetzen, in kleinen Stücken, in Schuppen abgestoßen wird; von Gesteinen, deren äußerste Schicht dünn abgespalten wird)"
      ],
      "id": "de-desquamer-fr-verb-AGrZDKml",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɛs.kwa.me"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-desquamer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-desquamer.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) schälen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) schuppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) abschälen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) abschuppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "landschaftlich:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "abschilfern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "schilfern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "schelfern"
    }
  ],
  "word": "desquamer"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "décortiquer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dépiauter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dépouiller"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "écorcher"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "éplucher"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Französisch)",
    "Französisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Verb (Französisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "(s’)exfolier"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "peler"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "desquamant"
    },
    {
      "word": "desquamatif"
    },
    {
      "word": "desquamation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1836 bezeugte Entlehnung aus lateinischem dēsquāmāre ^(→ la) ‚abschuppen; abschälen, abreiben, reinigen‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens je"
    },
    {
      "form": "Präsens desquame"
    },
    {
      "form": "tu desquames"
    },
    {
      "form": "il desquame"
    },
    {
      "form": "elle desquame"
    },
    {
      "form": "on desquame"
    },
    {
      "form": "nous desquamons"
    },
    {
      "form": "vous desquamez"
    },
    {
      "form": "ils desquament"
    },
    {
      "form": "elles desquament"
    },
    {
      "form": "Singular",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "desquamé"
    },
    {
      "form": "desquamée"
    },
    {
      "form": "Plural",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "desquamés"
    },
    {
      "form": "desquamées"
    },
    {
      "form": "Hilfsverb",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir"
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:desquamer",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de·s·qua·mer",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Olivier Dollfus",
          "pages": "63",
          "place": "Lima (Pérou)",
          "publisher": "Institut Français d’Études Andines",
          "ref": "Olivier Dollfus: Les Andes centrales du Pérou et leurs piémonts (Entre Lima et le Péréné). Étude géomorphologique. Institut Français d’Études Andines, Lima (Pérou) 1965 (Travaux de l’Institut Français d’Études Andines ; Tome Ⅹ), Seite 63 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "« Leur surface est patinée d’oxydes, mais la patine peut se desquamer ou s’écailler sur certains grains, peut-être par l’action du gel ou des frottements. »",
          "title_complement": "(Entre Lima et le Péréné). Étude géomorphologique",
          "translation": "„Ihre Oberfläche hat eine oxidative Patina angesetzt, doch kann die Patina auf manchem Korn abbröckeln oder abblättern, womöglich durch die Einwirkung von Frost oder Abrieb.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1965 (Travaux de l’Institut Français d’Études Andines ; Tome Ⅹ)"
        },
        {
          "author": "Philippe Riou-Nivert",
          "edition": "2.",
          "isbn": "2-904740-75-9",
          "pages": "119",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Institut pour le développement forestier",
          "ref": "Philippe Riou-Nivert: Les résineux. 2. Auflage. Tome Ⅰ: Connaissance et reconnaissance, Institut pour le développement forestier, Paris 2001, ISBN 2-904740-75-9, Seite 119 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Fettsetzung von »rhytidome« im Originalsatz wurde nicht übernommen.",
          "text": "« Leurs couches externes vont progressivement se crevasser plus ou moins profondément ou se desquamer, en donnant le rhytidome. »",
          "title": "Les résineux",
          "translation": "„Ihre äußeren Schichten bekommen beim Ausbilden/Hervorbringen der Borke allmählich mehr oder minder tiefe Risse oder schälen sich ab.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Tome Ⅰ: Connaissance et reconnaissance",
          "year": "2001"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Nicolas Dham",
          "comment": "Thèse pour le doctorat vétérinaire",
          "pages": "5",
          "publisher": "École Nationale Vétérinaire d’Alfort",
          "ref": "Nicolas Dham: Le Pogona vitticeps, un nouvel animal de compagnie. École Nationale Vétérinaire d’Alfort, 2004, Seite 5 (Thèse pour le doctorat vétérinaire, URL: PDF 576 KB, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Cet ordre comprend l’ensemble des reptiles qui changent périodiquement de peau (qui se desquament ou qui mue) englobant ainsi les serpents et les lézards. »",
          "title": "Le Pogona vitticeps, un nouvel animal de compagnie",
          "translation": "„Diese Ordnung umfasst alle Reptilien, die die Haut periodisch abstoßen und erneuern (die sich schuppen oder häuten), und so Schlangen und Echsen mit einschließt.“",
          "url": "URL: PDF 576 KB",
          "year": "2004"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Dr Dominique-Jean Bouilliez",
          "collection": "La Libre Belgique",
          "day": "12",
          "month": "12",
          "ref": "Dr Dominique-Jean Bouilliez: Ces incontournables émollients. In: La Libre Belgique. [Onlineausgabe]. 12. Dezember 2007 (URL, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Dans tous les cas de peau sèche, celle-ci est terne et source de tiraillements. Elle a perdu sa souplesse et a une consistance rêche, voire rugueuse et peut même parfois desquamer. »",
          "title": "Ces incontournables émollients",
          "translation": "„In jedwedem Fall ist trockene Haut fahl [gefärbt] und ist Ursprung ziehender Schmerzen. Sie hat ihre Geschmeidigkeit verloren und ist von spröder, um nicht zu sagen rauer Beschaffenheit, und kann sich mitunter sogar schälen.“",
          "url": "URL",
          "year": "2007"
        },
        {
          "accessdate": "2016-03-23",
          "author": "Dina Khalil",
          "collection": "Femmes du Maroc",
          "day": "14",
          "month": "02",
          "ref": "Dina Khalil: Rajeunir sans bistouri. In: Femmes du Maroc. [Onlineausgabe]. 14. Februar 2016 (URL, abgerufen am 23. März 2016) .",
          "text": "« Le peeling consiste en l’application d’une solution acide qui va desquamer la peau du visage pour la débarrasser de la couche cornée (couche de cellules mortes qui asphyxie la peau) et stimuler les fibroblastes (qui fabriquent le collagène responsable de la tonicité). »",
          "title": "Rajeunir sans bistouri",
          "translation": "„Das Peeling besteht aus dem Auftragen einer säurehaltigen Lösung, die die Gesichtshaut [kosmetisch] schälen wird, um sie von der Hornschicht (Schicht abgestorbener Zellen, die die Haut nicht mehr atmen lässt) zu befreien und die Fibroblasten (die das für die Spannkraft verantwortliche Kollagen herstellen) zu stimulieren.“",
          "url": "URL",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(sich) in feinen Schichten ablösen (besonders von Haut, deren oberste, abgestorbene Schicht in Fetzen, in kleinen Stücken, in Schuppen abgestoßen wird; von Gesteinen, deren äußerste Schicht dünn abgespalten wird)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɛs.kwa.me"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-desquamer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-desquamer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-desquamer.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) schälen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) schuppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) abschälen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "(sich) abschuppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "landschaftlich:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "abschilfern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "schilfern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "schelfern"
    }
  ],
  "word": "desquamer"
}

Download raw JSONL data for desquamer meaning in Französisch (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Französisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.