See feðgar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Der färöische Begriff geht auf altnordisch feðgar „Vater und Sohn“ zurück, das auf *faðrigar beruht, was seinerseit von faðir „Vater“ abgeleitet ist. Im Altnordischen gab es auch den Begriff feðgin für „Vater und Mutter“, der im Isländischen als „Vater und Tochter“ überlebte.\n:Obwohl das altnordische Wort mit dem ð (edd) geschrieben wird, tauchte es bei Hammershaimb/Jakobsen 1891 als fedgar auf, wobei kurioserweise eine stumme Aussprache des d vermerkt wird, die dem ð entspräche. Vielleicht ein Druckfehler im Lemma?", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Feðgarnir' Mikael og Kristian Blak spæla.", "translation": "Sohn Michael und Vater Kristian Blak spielen." } ], "glosses": [ "Vater und Sohn (oder Vater und Söhne)" ], "id": "de-feðgar-fo-noun-aJ41~4X7", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde" ], "id": "de-feðgar-fo-noun-OnYGwDbB", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɛɡːaɹ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Vater und Sohn (oder Vater und Söhne)", "sense_index": "1", "word": "feðgar" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde", "sense_index": "2", "word": "Kumpel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde", "sense_index": "2", "word": "Kumpane" } ], "word": "feðgar" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "Substantiv (Färöisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Der färöische Begriff geht auf altnordisch feðgar „Vater und Sohn“ zurück, das auf *faðrigar beruht, was seinerseit von faðir „Vater“ abgeleitet ist. Im Altnordischen gab es auch den Begriff feðgin für „Vater und Mutter“, der im Isländischen als „Vater und Tochter“ überlebte.\n:Obwohl das altnordische Wort mit dem ð (edd) geschrieben wird, tauchte es bei Hammershaimb/Jakobsen 1891 als fedgar auf, wobei kurioserweise eine stumme Aussprache des d vermerkt wird, die dem ð entspräche. Vielleicht ein Druckfehler im Lemma?", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Feðgarnir' Mikael og Kristian Blak spæla.", "translation": "Sohn Michael und Vater Kristian Blak spielen." } ], "glosses": [ "Vater und Sohn (oder Vater und Söhne)" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɛɡːaɹ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Vater und Sohn (oder Vater und Söhne)", "sense_index": "1", "word": "feðgar" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde", "sense_index": "2", "word": "Kumpel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwei die sich gut verstehen, Kumpel, Freunde", "sense_index": "2", "word": "Kumpane" } ], "word": "feðgar" }
Download raw JSONL data for feðgar meaning in Färöisch (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Färöisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.