See eisini in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjunktion (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "somuleiðis" }, { "sense_index": "1", "word": "líkaleiðis" }, { "sense_index": "1", "word": "harumframt" }, { "sense_index": "1", "word": "við" } ], "etymology_text": "Hammershaimb und Jakobsen schreiben in der Færøsk Anthologi 1891 mit Berufung auf Grundtvig und Bloch, dass die Herkunft wahrscheinlich von fär. „einsegin“ kommt und isl. einneginn, einnig, aus ein veg(inn) „ein Weg“, entspricht. Analog dazu altnordisch hinnig „auf jener Seite, auf solche Weise, damals, anders“ von hinn veg „anderer Weg“.", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "conj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "http://folkaflokkurin.fo/xa.asp?fnk=grn&bnr=1&unr=3&gnr=1719", "text": "Her kom borgarstjórin í Havnini á pallin: „So skulu vit eisini hava ein tunnil.“", "translation": "Hier kam der Bürgermeister aus Tórshavn auf die Bühne: „Dann sollen wir ebenfalls einen Tunnel haben.“" }, { "text": "Umframt skiparan er eisini stýrimaðurin dømdur.", "translation": "Neben dem Kapitän wurde auch der Steuermann verurteilt." } ], "glosses": [ "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls" ], "id": "de-eisini-fo-conj-7r8IUUKr", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaisɪnɪ" }, { "ipa": "ˈaisnɪ" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "også" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "tillige" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "ligeledes" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "auch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "ebenso" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "also" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "too" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "einnig" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "líka" } ], "word": "eisini" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Konjunktion (Färöisch)", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "somuleiðis" }, { "sense_index": "1", "word": "líkaleiðis" }, { "sense_index": "1", "word": "harumframt" }, { "sense_index": "1", "word": "við" } ], "etymology_text": "Hammershaimb und Jakobsen schreiben in der Færøsk Anthologi 1891 mit Berufung auf Grundtvig und Bloch, dass die Herkunft wahrscheinlich von fär. „einsegin“ kommt und isl. einneginn, einnig, aus ein veg(inn) „ein Weg“, entspricht. Analog dazu altnordisch hinnig „auf jener Seite, auf solche Weise, damals, anders“ von hinn veg „anderer Weg“.", "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "conj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "http://folkaflokkurin.fo/xa.asp?fnk=grn&bnr=1&unr=3&gnr=1719", "text": "Her kom borgarstjórin í Havnini á pallin: „So skulu vit eisini hava ein tunnil.“", "translation": "Hier kam der Bürgermeister aus Tórshavn auf die Bühne: „Dann sollen wir ebenfalls einen Tunnel haben.“" }, { "text": "Umframt skiparan er eisini stýrimaðurin dømdur.", "translation": "Neben dem Kapitän wurde auch der Steuermann verurteilt." } ], "glosses": [ "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaisɪnɪ" }, { "ipa": "ˈaisnɪ" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "også" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "tillige" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "ligeledes" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "auch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "ebenso" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "also" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "too" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "einnig" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "auch, ebenso, gleichermaßen, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls", "sense_index": "1", "word": "líka" } ], "word": "eisini" }
Download raw JSONL data for eisini meaning in Färöisch (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Färöisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.