"ekposedi" meaning in Esperanto

See ekposedi in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: ekposedas [present], ekposedanta [present], ekposedata [present], ekposedis [past], ekposedinta [past], ekposedita [past], ekposedos, ekposedonta, ekposedota, ekposedus, ekposedu [imperative]
  1. besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen Tags: transitive
    Sense id: de-ekposedi-eo-verb-3RQJYMab
  2. besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen
    beherrschen, Herr sein über
    Tags: figurative, transitive
    Sense id: de-ekposedi-eo-verb-XQH2Qrd~
  3. heimsuchen, befallen, befallen werden, erfassen Tags: transitive
    Sense id: de-ekposedi-eo-verb-oZLvPH~9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: befallen, heimsuchen (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Esperanto), Esperanto, Rückläufige Wörterliste (Esperanto), Verb (Esperanto), Siehe auch Coordinate_terms: preni, ekokupi, regi, animplenigi, kapti, eniĝi, absorbi, posedanto, ekscipovi, alproprigi, absorbi, atentopreni, obsedi, fascini, hipnotigi, hanti, penetri, emocii
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Esperanto)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Esperanto)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Esperanto)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "preni"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ekokupi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "regi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "animplenigi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kapti"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eniĝi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absorbi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "posedanto"
    },
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "ekscipovi"
    },
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "alproprigi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "absorbi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atentopreni"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "obsedi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fascini"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipnotigi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hanti"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "penetri"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "emocii"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ekposedas",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedanta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedata",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedis",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedinta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedita",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedos",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv",
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedonta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv",
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedota",
      "raw_tags": [
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedus",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv",
        "Konditional"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedu",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ili ekposedis la urbon de Palmoj. (Juĝistoj 3:13)",
          "translation": "Sie nahmen die Palmenstadt in Besitz. (Richter 3:13)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen"
      ],
      "id": "de-ekposedi-eo-verb-3RQJYMab",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Boris Kolker",
          "collection": "Vojaĝo en Esperanto-lando",
          "editor": "Boris Kolker",
          "isbn": "9290170786",
          "pages": "193",
          "place": "Rotterdam",
          "publisher": "Universala Esperanto-Asocio",
          "ref": "Boris Kolker: Enigmoj de Ludoviko Zamenhof. In: Boris Kolker (Herausgeber): Vojaĝo en Esperanto-lando. Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam 2005, ISBN 9290170786, Seite 193 .",
          "text": "[Zamenhof] ekposedis [la hebrean] en tia grado, ke li tradukis (sola!) en Esperanton la tutan Malnovan Testamenton rekte el la hebrea originalo.",
          "title": "Enigmoj de Ludoviko Zamenhof",
          "translation": "[Zamenhof] beherrschte [Hebräisch] so gut, dass er (allein!) das gesamte Alte Testament direkt aus dem hebräischen Original ins Esperanto übersetzte.",
          "year": "2005"
        }
      ],
      "glosses": [
        "besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen",
        "beherrschen, Herr sein über"
      ],
      "id": "de-ekposedi-eo-verb-XQH2Qrd~",
      "raw_tags": [
        "Sprache"
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwik Zamenhof",
          "collection": "Plena Verkaro de L. L. Zamenhof",
          "editor": "Ito Kanzi",
          "pages": "1-9",
          "place": "Kioto",
          "publisher": "Ludovikito",
          "ref": "Ludwik Zamenhof: Ludovikologiaj biografietoj. In: Ito Kanzi (Herausgeber): Plena Verkaro de L. L. Zamenhof. Ludovikito, Kioto 1987, Seite 1-9 .",
          "text": "Tiu ĉi penso ekposedis min tute, kaj mi subite eksentis la teron sub la piedoj.",
          "title": "Ludovikologiaj biografietoj",
          "translation": "Dieser Gedanke erfasste mich vollständig und ich spürte plötzlich den Boden unter meinen Füßen.",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heimsuchen, befallen, befallen werden, erfassen"
      ],
      "id": "de-ekposedi-eo-verb-oZLvPH~9",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "befallen, heimsuchen"
    }
  ],
  "word": "ekposedi"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Esperanto)",
    "Esperanto",
    "Rückläufige Wörterliste (Esperanto)",
    "Verb (Esperanto)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "preni"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ekokupi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "regi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "animplenigi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kapti"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eniĝi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absorbi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "posedanto"
    },
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "ekscipovi"
    },
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "alproprigi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "absorbi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atentopreni"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "obsedi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fascini"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipnotigi"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hanti"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "penetri"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "emocii"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ekposedas",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedanta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedata",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedis",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedinta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedita",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedos",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv",
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedonta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPassiv",
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedota",
      "raw_tags": [
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedus",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv",
        "Konditional"
      ]
    },
    {
      "form": "ekposedu",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nAktiv"
      ],
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ili ekposedis la urbon de Palmoj. (Juĝistoj 3:13)",
          "translation": "Sie nahmen die Palmenstadt in Besitz. (Richter 3:13)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Boris Kolker",
          "collection": "Vojaĝo en Esperanto-lando",
          "editor": "Boris Kolker",
          "isbn": "9290170786",
          "pages": "193",
          "place": "Rotterdam",
          "publisher": "Universala Esperanto-Asocio",
          "ref": "Boris Kolker: Enigmoj de Ludoviko Zamenhof. In: Boris Kolker (Herausgeber): Vojaĝo en Esperanto-lando. Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam 2005, ISBN 9290170786, Seite 193 .",
          "text": "[Zamenhof] ekposedis [la hebrean] en tia grado, ke li tradukis (sola!) en Esperanton la tutan Malnovan Testamenton rekte el la hebrea originalo.",
          "title": "Enigmoj de Ludoviko Zamenhof",
          "translation": "[Zamenhof] beherrschte [Hebräisch] so gut, dass er (allein!) das gesamte Alte Testament direkt aus dem hebräischen Original ins Esperanto übersetzte.",
          "year": "2005"
        }
      ],
      "glosses": [
        "besetzen, Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen, bekommen, sich bemächtigen",
        "beherrschen, Herr sein über"
      ],
      "raw_tags": [
        "Sprache"
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwik Zamenhof",
          "collection": "Plena Verkaro de L. L. Zamenhof",
          "editor": "Ito Kanzi",
          "pages": "1-9",
          "place": "Kioto",
          "publisher": "Ludovikito",
          "ref": "Ludwik Zamenhof: Ludovikologiaj biografietoj. In: Ito Kanzi (Herausgeber): Plena Verkaro de L. L. Zamenhof. Ludovikito, Kioto 1987, Seite 1-9 .",
          "text": "Tiu ĉi penso ekposedis min tute, kaj mi subite eksentis la teron sub la piedoj.",
          "title": "Ludovikologiaj biografietoj",
          "translation": "Dieser Gedanke erfasste mich vollständig und ich spürte plötzlich den Boden unter meinen Füßen.",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heimsuchen, befallen, befallen werden, erfassen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "befallen, heimsuchen"
    }
  ],
  "word": "ekposedi"
}

Download raw JSONL data for ekposedi meaning in Esperanto (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.