"it’s all Greek to me" meaning in Englisch

See it’s all Greek to me in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɪts ɔːl ˈɡɹiːk tə ˌmiː Audio: En-us-it's all Greek to me.ogg
  1. das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof
    Sense id: de-it’s_all_Greek_to_me-en-phrase-NFBozfaa
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof): ich verstehe nur Bahnhof (Deutsch), c’est de l’hébreu (Französisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I tried reading the instructions, but it’s all Greek to me."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof"
      ],
      "id": "de-it’s_all_Greek_to_me-en-phrase-NFBozfaa",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪts ɔːl ˈɡɹiːk tə ˌmiː"
    },
    {
      "audio": "En-us-it's all Greek to me.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-it's_all_Greek_to_me.ogg/En-us-it's_all_Greek_to_me.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-it's all Greek to me.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof",
      "sense_index": "1",
      "word": "ich verstehe nur Bahnhof"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof",
      "sense_index": "1",
      "word": "c’est de l’hébreu"
    }
  ],
  "word": "it’s all Greek to me"
}
{
  "categories": [
    "Englisch",
    "Redewendung (Englisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I tried reading the instructions, but it’s all Greek to me."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪts ɔːl ˈɡɹiːk tə ˌmiː"
    },
    {
      "audio": "En-us-it's all Greek to me.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-it's_all_Greek_to_me.ogg/En-us-it's_all_Greek_to_me.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-it's all Greek to me.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof",
      "sense_index": "1",
      "word": "ich verstehe nur Bahnhof"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "das ist griechisch für mich, ich verstehe nur Bahnhof",
      "sense_index": "1",
      "word": "c’est de l’hébreu"
    }
  ],
  "word": "it’s all Greek to me"
}

Download raw JSONL data for it’s all Greek to me meaning in Englisch (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.