See flesh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fleshly" }, { "raw_tags": [ "Zusammensetzungen" ], "word": "flesh-eating" } ], "forms": [ { "form": "the flesh", "tags": [ "singular" ] } ], "hyphenation": "flesh", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)" ], "id": "de-flesh-en-noun-fvmZohX4", "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "general" ] }, { "examples": [ { "text": "The dog’s teeth sank into my flesh.", "translation": "Die Zähne des Hundes versanken in meinem Fleisch." } ], "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "Fleisch (bestehend aus Muskeln, Fettgewebe …)" ], "id": "de-flesh-en-noun-SQocN5HZ", "raw_tags": [ "eigentlich", "von Menschen" ], "sense_index": "1a", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "veraltet, von Tieren: essbares Körpergewebe Fleisch" ], "id": "de-flesh-en-noun-kYMTBINQ", "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1b", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "Fruchtfleisch" ], "id": "de-flesh-en-noun--uyAuKbg", "raw_tags": [ "eigentlich", "von Früchten" ], "sense_index": "1c", "tags": [ "general" ] }, { "examples": [ { "text": "A person with tender flesh should not expose it to direct sunlight.", "translation": "Eine Person mit zarter Haut sollte sie (sich) nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen." }, { "text": "She stripped down to her bare flesh.", "translation": "Sie zog sich bis auf die Haut aus." } ], "glosses": [ "Haut, nacktes Fleisch" ], "id": "de-flesh-en-noun-cLrp84c~", "raw_tags": [ "beim Menschen: was davon zu sehen ist" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "(vom Körper angelagertes) Fett" ], "id": "de-flesh-en-noun-hnzmCAdR", "raw_tags": [ "in Bezug auf Menschen und Übergewicht", "negativ" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib" ], "id": "de-flesh-en-noun-P8g91tTz", "raw_tags": [ "figürlich" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "vom Leib/Körper als Solchen oder im Gegensatz zur Seele" ], "id": "de-flesh-en-noun-0lAPsKGO", "raw_tags": [ "figürlich" ], "sense_index": "4a" }, { "examples": [ { "ref": "Charlotte Bronte ^(→ WP): Jane Eyre; an Autobiography. In: Project Gutenberg eBook. (URL) .", "text": "\"He bullied and punished me; not two or three times in the week, nor once or twice in the day, but continually: every nerve I had feared him, and every morsel of flesh in my bones shrank when he came near.\"", "translation": "Er tyrannisierte und bestrafte mich; nicht zwei oder drei Male in der Woche oder einmal oder zweimal am Tag, aber fortwährend: jeder Nerv den ich hatte fürchtete ihn, und jedes Stückchen Fleisch an meinen Knochen zog sich zusammen, wenn er nahe kam." } ], "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "von Familie, Verwandtschaft" ], "id": "de-flesh-en-noun-A~W-hjuk", "raw_tags": [ "figürlich", "nicht standardsprachlich", "vor allem in der Bibel: ‚Fleisch einer Familie‘" ], "sense_index": "4b" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "Menschheit" ], "id": "de-flesh-en-noun-T8rq2SW5", "raw_tags": [ "figürlich", "seltener: von der Natur des Menschen", "Menschen allgemein" ], "sense_index": "4c" }, { "examples": [ { "text": "The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. (Matthäus 26,41)", "translation": "Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach." } ], "glosses": [ "das Fleisch" ], "id": "de-flesh-en-noun-LGn4iOzm", "raw_tags": [ "meist (eher) abwertend: von der menschlichen Natur oder Begierden", "dem Fleischlichem (im Gegensatz zum Mental-Spirituellen)", "insbesondere auch sexuell" ], "sense_index": "5", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "von der Farbe „fleischfarben“ (zartrosa); Farbe der Kaukasischen Rasse" ], "id": "de-flesh-en-noun-SgJ9Plsl", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "flɛʃ" }, { "audio": "En-us-flesh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/En-us-flesh.ogg/En-us-flesh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flesh.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1b", "word": "meat" }, { "raw_tags": [ "gemeint" ], "sense_index": "2", "word": "skin" }, { "sense_index": "3", "word": "fat" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fleisch" } ], "word": "flesh" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Singularetantum (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "fleshly" }, { "raw_tags": [ "Zusammensetzungen" ], "word": "flesh-eating" } ], "forms": [ { "form": "the flesh", "tags": [ "singular" ] } ], "hyphenation": "flesh", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)" ], "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "general" ] }, { "examples": [ { "text": "The dog’s teeth sank into my flesh.", "translation": "Die Zähne des Hundes versanken in meinem Fleisch." } ], "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "Fleisch (bestehend aus Muskeln, Fettgewebe …)" ], "raw_tags": [ "eigentlich", "von Menschen" ], "sense_index": "1a", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "veraltet, von Tieren: essbares Körpergewebe Fleisch" ], "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1b", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Fleisch (als biologisches Gewebe)", "Fruchtfleisch" ], "raw_tags": [ "eigentlich", "von Früchten" ], "sense_index": "1c", "tags": [ "general" ] }, { "examples": [ { "text": "A person with tender flesh should not expose it to direct sunlight.", "translation": "Eine Person mit zarter Haut sollte sie (sich) nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen." }, { "text": "She stripped down to her bare flesh.", "translation": "Sie zog sich bis auf die Haut aus." } ], "glosses": [ "Haut, nacktes Fleisch" ], "raw_tags": [ "beim Menschen: was davon zu sehen ist" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "(vom Körper angelagertes) Fett" ], "raw_tags": [ "in Bezug auf Menschen und Übergewicht", "negativ" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib" ], "raw_tags": [ "figürlich" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "vom Leib/Körper als Solchen oder im Gegensatz zur Seele" ], "raw_tags": [ "figürlich" ], "sense_index": "4a" }, { "examples": [ { "ref": "Charlotte Bronte ^(→ WP): Jane Eyre; an Autobiography. In: Project Gutenberg eBook. (URL) .", "text": "\"He bullied and punished me; not two or three times in the week, nor once or twice in the day, but continually: every nerve I had feared him, and every morsel of flesh in my bones shrank when he came near.\"", "translation": "Er tyrannisierte und bestrafte mich; nicht zwei oder drei Male in der Woche oder einmal oder zweimal am Tag, aber fortwährend: jeder Nerv den ich hatte fürchtete ihn, und jedes Stückchen Fleisch an meinen Knochen zog sich zusammen, wenn er nahe kam." } ], "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "von Familie, Verwandtschaft" ], "raw_tags": [ "figürlich", "nicht standardsprachlich", "vor allem in der Bibel: ‚Fleisch einer Familie‘" ], "sense_index": "4b" }, { "glosses": [ "der menschliche Körper; der Leib", "Menschheit" ], "raw_tags": [ "figürlich", "seltener: von der Natur des Menschen", "Menschen allgemein" ], "sense_index": "4c" }, { "examples": [ { "text": "The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. (Matthäus 26,41)", "translation": "Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach." } ], "glosses": [ "das Fleisch" ], "raw_tags": [ "meist (eher) abwertend: von der menschlichen Natur oder Begierden", "dem Fleischlichem (im Gegensatz zum Mental-Spirituellen)", "insbesondere auch sexuell" ], "sense_index": "5", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "von der Farbe „fleischfarben“ (zartrosa); Farbe der Kaukasischen Rasse" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "flɛʃ" }, { "audio": "En-us-flesh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/En-us-flesh.ogg/En-us-flesh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flesh.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1b", "word": "meat" }, { "raw_tags": [ "gemeint" ], "sense_index": "2", "word": "skin" }, { "sense_index": "3", "word": "fat" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fleisch" } ], "word": "flesh" }
Download raw JSONL data for flesh meaning in Englisch (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.