See bury in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "word": "hatchet" }, { "word": "Kriegsbeil" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present bury" }, { "form": "he buries" }, { "form": "she buries" }, { "form": "it buries" }, { "form": "simple past buried" }, { "form": "present participle burying" }, { "form": "past participle buried" } ], "hyphenation": "bur·y", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "2", "word": "to bury one's head in the sand" }, { "word": "den Kopf in den Sand stecken" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Adam Mickiewicz: Poezye. Tom Drugi, Józef Zawadzki, Wilno 1823 (Wikisource) , Seite 11.", "text": "„Zamek na barkach nowogródzkiéj góry / Od miesięcznego brał pozłotę blasku, / Po wałach z darni, i po sinym piasku, / Olbrzymim słupem łamał się cień bury / Spadając w fossę, gdzie śród wiecznych cieśni, / Dyszała woda spod zielonych pleśni.“" } ], "glosses": [ "(a) jemanden oder (b) etwas begraben, vergraben" ], "id": "de-bury-en-verb-AlKCaanl", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "She buried her face in her hands.", "translation": "Sie vergrub ihr Gesicht in den Händen." } ], "glosses": [ "etwas verbergen" ], "id": "de-bury-en-verb-Y0iL1afF", "raw_tags": [ "bildlich" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Let the dead bury their own dead. (Matthew 8:22)", "translation": "Lass die Toten ihre Toten begraben. (Matthäus 8, 22)" } ], "id": "de-bury-en-verb-47DEQpj8", "sense_index": "1a", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɛɹ.i" }, { "audio": "en-us-bury.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-bury.ogg/En-us-bury.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bury.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɹi" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu begraben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "vergraben" } ], "word": "bury" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Einträge mit Endreim (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Verb (Englisch)", "siehe auch" ], "expressions": [ { "word": "hatchet" }, { "word": "Kriegsbeil" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present bury" }, { "form": "he buries" }, { "form": "she buries" }, { "form": "it buries" }, { "form": "simple past buried" }, { "form": "present participle burying" }, { "form": "past participle buried" } ], "hyphenation": "bur·y", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "2", "word": "to bury one's head in the sand" }, { "word": "den Kopf in den Sand stecken" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Adam Mickiewicz: Poezye. Tom Drugi, Józef Zawadzki, Wilno 1823 (Wikisource) , Seite 11.", "text": "„Zamek na barkach nowogródzkiéj góry / Od miesięcznego brał pozłotę blasku, / Po wałach z darni, i po sinym piasku, / Olbrzymim słupem łamał się cień bury / Spadając w fossę, gdzie śród wiecznych cieśni, / Dyszała woda spod zielonych pleśni.“" } ], "glosses": [ "(a) jemanden oder (b) etwas begraben, vergraben" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "She buried her face in her hands.", "translation": "Sie vergrub ihr Gesicht in den Händen." } ], "glosses": [ "etwas verbergen" ], "raw_tags": [ "bildlich" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Let the dead bury their own dead. (Matthew 8:22)", "translation": "Lass die Toten ihre Toten begraben. (Matthäus 8, 22)" } ], "sense_index": "1a", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɛɹ.i" }, { "audio": "en-us-bury.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-bury.ogg/En-us-bury.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bury.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɹi" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu begraben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "vergraben" } ], "word": "bury" }
Download raw JSONL data for bury meaning in Englisch (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.