"winters" meaning in Deutsch

See winters in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈvɪntɐs Audio: De-winters.ogg
Rhymes: -ɪntɐs Etymology: Das Adverb geht zurück auf mittelhochdeutsch (des) winters, einen alten, erstarrten Genitiv.
  1. im Winter
    Sense id: de-winters-de-adv-fMIeXJJ1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wintersüber Translations (im Winter): in winter (Englisch), en hiver (Französisch), zivistanê (Kurmandschi), di zivistanê de (Kurmandschi), zimą (Polnisch), w zimie (Polnisch), v zimě (Tschechisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sommers"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adverb geht zurück auf mittelhochdeutsch (des) winters, einen alten, erstarrten Genitiv.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Ulrich: Quatro Stagioni. Ein Jahr im Rom. Ullstein, Berlin 2008, Zitat Seite 96. ISBN 978-3-548-26854-5.",
          "text": "„Er macht zur Einleitung jedes Mal eine Bemerkung über das Wetter, wobei er sommers wie winters mit bedächtiger Miene feststellt, draußen wehe doch ein nettes, laues Lüftchen.“"
        },
        {
          "author": "Wilhelm Dieß",
          "isbn": "3-466-10055-0",
          "pages": "5",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Wilhelm Dieß: Blitz. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1979, ISBN 3-466-10055-0, Seite 5",
          "text": "„Die Fenster, klein und schmal, mit dem Ausdruck pfiffiger, vergnügter Augen in einem verwitterten, alten Bauernkopf, spähen sommers wie winters nach der Sonne aus, kein Strahl entgeht ihnen.“",
          "title": "Blitz",
          "year": "1979"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau Verlag",
          "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Roman. Aufbau Verlag, Berlin/Weimar 1983 , Seite 290.",
          "text": "„Er spielt auf seinem Tenorhorn, sommers am Waldrand, winters in der Hinterstube bei Kerzenlicht.“",
          "title": "Der Laden",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Stephan Wackwitz",
          "isbn": "978-3-596-17459-1",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Stephan Wackwitz: Osterweiterung. Zwölf Reisen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, ISBN 978-3-596-17459-1 , Seite 89.",
          "text": "„Als ich ein Baby war, wohnten meine Eltern mit mir in einer winters nur durch einen kleinen Kohleofen beheizbaren Dachkammer im Esslinger Haus meiner Großeltern.“",
          "title": "Osterweiterung",
          "title_complement": "Zwölf Reisen",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "im Winter"
      ],
      "id": "de-winters-de-adv-fMIeXJJ1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntɐs"
    },
    {
      "audio": "De-winters.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-winters.ogg/De-winters.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-winters.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪntɐs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wintersüber"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "in winter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "en hiver"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "zivistanê"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "di zivistanê de"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "zimą"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "w zimie"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "v zimě"
    }
  ],
  "word": "winters"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sommers"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverb (Deutsch)",
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Das Adverb geht zurück auf mittelhochdeutsch (des) winters, einen alten, erstarrten Genitiv.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Ulrich: Quatro Stagioni. Ein Jahr im Rom. Ullstein, Berlin 2008, Zitat Seite 96. ISBN 978-3-548-26854-5.",
          "text": "„Er macht zur Einleitung jedes Mal eine Bemerkung über das Wetter, wobei er sommers wie winters mit bedächtiger Miene feststellt, draußen wehe doch ein nettes, laues Lüftchen.“"
        },
        {
          "author": "Wilhelm Dieß",
          "isbn": "3-466-10055-0",
          "pages": "5",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Wilhelm Dieß: Blitz. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1979, ISBN 3-466-10055-0, Seite 5",
          "text": "„Die Fenster, klein und schmal, mit dem Ausdruck pfiffiger, vergnügter Augen in einem verwitterten, alten Bauernkopf, spähen sommers wie winters nach der Sonne aus, kein Strahl entgeht ihnen.“",
          "title": "Blitz",
          "year": "1979"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau Verlag",
          "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Roman. Aufbau Verlag, Berlin/Weimar 1983 , Seite 290.",
          "text": "„Er spielt auf seinem Tenorhorn, sommers am Waldrand, winters in der Hinterstube bei Kerzenlicht.“",
          "title": "Der Laden",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Stephan Wackwitz",
          "isbn": "978-3-596-17459-1",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Stephan Wackwitz: Osterweiterung. Zwölf Reisen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, ISBN 978-3-596-17459-1 , Seite 89.",
          "text": "„Als ich ein Baby war, wohnten meine Eltern mit mir in einer winters nur durch einen kleinen Kohleofen beheizbaren Dachkammer im Esslinger Haus meiner Großeltern.“",
          "title": "Osterweiterung",
          "title_complement": "Zwölf Reisen",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "im Winter"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntɐs"
    },
    {
      "audio": "De-winters.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-winters.ogg/De-winters.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-winters.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪntɐs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wintersüber"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "in winter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "en hiver"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "zivistanê"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "di zivistanê de"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "zimą"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "w zimie"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "im Winter",
      "sense_index": "1",
      "word": "v zimě"
    }
  ],
  "word": "winters"
}

Download raw JSONL data for winters meaning in Deutsch (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.