"um den heißen Brei herumreden" meaning in Deutsch

See um den heißen Brei herumreden in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ʊm deːn ˈhaɪ̯sn̩ ˈbʁaɪ̯ hɛˈʁʊmˌʁeːdn̩ Audio: De-um den heißen Brei herumreden.ogg Forms: um den Brei herumreden [variant]
  1. eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen
    Sense id: de-um_den_heißen_Brei_herumreden-de-phrase-ZwVnRd3y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen): I bie reth e qark (Albanisch), 拐彎抹角 (guǎiwān mòjiǎo) (Chinesisch (traditionell)), 拐弯抹角 (guǎiwān mòjiǎo) (Chinesisch (vereinfacht)), beat about the bush (Englisch), tourner autour du pot (Französisch), non venire al dunque (Italienisch), om de hete brei draaien (Niederländisch), owijać w bawełnę (Polnisch), pare de enrolar (Portugiesisch), ходить вокруг да около (choditʹ vokrug da okolo) (Russisch), gå som katten kring het gröt (Schwedisch), andarse con rodeos (Spanisch), kerülgeti, mint macska a forró kását (Ungarisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "um den Brei herumreden",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "um den hei·ßen Brei he·r·um·re·den",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Reden wir nicht lange um den heißen Brei herum, was geht hier vor?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen"
      ],
      "id": "de-um_den_heißen_Brei_herumreden-de-phrase-ZwVnRd3y",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊm deːn ˈhaɪ̯sn̩ ˈbʁaɪ̯ hɛˈʁʊmˌʁeːdn̩"
    },
    {
      "audio": "De-um den heißen Brei herumreden.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-um_den_heißen_Brei_herumreden.ogg/De-um_den_heißen_Brei_herumreden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um den heißen Brei herumreden.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "I bie reth e qark"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (traditionell)",
      "lang_code": "zh-tw",
      "roman": "guǎiwān mòjiǎo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (vereinfacht)",
      "lang_code": "zh-cn",
      "raw_tags": [
        "wörtlich: (sich) biegen (und) winden"
      ],
      "roman": "guǎiwān mòjiǎo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "拐弯抹角"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "beat about the bush"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tourner autour du pot"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "non venire al dunque"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "om de hete brei draaien"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "owijać w bawełnę"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pare de enrolar"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "choditʹ vokrug da okolo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ходить вокруг да около"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gå som katten kring het gröt"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "andarse con rodeos"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kerülgeti, mint macska a forró kását"
    }
  ],
  "word": "um den heißen Brei herumreden"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "um den Brei herumreden",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "um den hei·ßen Brei he·r·um·re·den",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Reden wir nicht lange um den heißen Brei herum, was geht hier vor?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊm deːn ˈhaɪ̯sn̩ ˈbʁaɪ̯ hɛˈʁʊmˌʁeːdn̩"
    },
    {
      "audio": "De-um den heißen Brei herumreden.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-um_den_heißen_Brei_herumreden.ogg/De-um_den_heißen_Brei_herumreden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um den heißen Brei herumreden.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "I bie reth e qark"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (traditionell)",
      "lang_code": "zh-tw",
      "roman": "guǎiwān mòjiǎo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (vereinfacht)",
      "lang_code": "zh-cn",
      "raw_tags": [
        "wörtlich: (sich) biegen (und) winden"
      ],
      "roman": "guǎiwān mòjiǎo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "拐弯抹角"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "beat about the bush"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tourner autour du pot"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "non venire al dunque"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "om de hete brei draaien"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "owijać w bawełnę"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pare de enrolar"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "choditʹ vokrug da okolo",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ходить вокруг да около"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gå som katten kring het gröt"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "andarse con rodeos"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "eine Sache nicht offen und sachlich ansprechen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kerülgeti, mint macska a forró kását"
    }
  ],
  "word": "um den heißen Brei herumreden"
}

Download raw JSONL data for um den heißen Brei herumreden meaning in Deutsch (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.