See im Schweiße seines Angesichts in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Dieser Ausdruck geht auf das 1. Buch Mose 3,19 LUT zurück, wo nach dem Sündenfall Adam von Gott bestimmt wird: „Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen,[…]“. Die ersten Worte dieser Bibelstelle, die dem Menschen verkündet, dass er sich seinen Lebensunterhalt durch harte Arbeit verdienen muss, werden heute ganz allgemein auf ein anstrengendes, mühevolles Tun bezogen.", "hyphenation": "im Schwei·ße sei·nes An·ge·sichts", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Lily Braun", "pages": "246–247", "place": "Muͤnchen", "publisher": "Albert Langen", "ref": "Lily Braun: Memoiren einer Sozialiſtin. Kampfjahre. Roman. Erſtes bis zehntes Tauſend, Albert Langen, Muͤnchen 1909, Seite 246–247 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Ernuͤchtert, — bar jener ſtuͤrmiſchen Begeiſterung, die mich ausziehen ließ, der Menſchheit eine neue Welt zu erkaͤmpfen, ſah ich den langen, oͤden Weg vor mir mit all ſeinen kleinen Hinderniſſen, die im Schweiße unſeres Angeſichts uͤberwunden werden ſollten, und mit dem Ziel, das im Nebel der Ferne faſt verſchwand.“", "title": "Memoiren einer Sozialiſtin", "title_complement": "Kampfjahre. Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "Erſtes bis zehntes Tauſend", "year": "1909" }, { "author": "Klaus Mann", "comment": "Deutschsprachige Erstveröffentlichung im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1952", "pages": "418", "place": "Frankfurt am Main/Hamburg", "publisher": "Fischer Bücherei", "ref": "Klaus Mann: Der Wendepunkt. Ein Lebensbericht. Ungekürzte Ausgabe, Fischer Bücherei, Frankfurt am Main/Hamburg 1963 (Fischer Bücherei ; 560/561), Seite 418 (Deutschsprachige Erstveröffentlichung im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1952) .", "text": "„Neben den Flugblättern, die ich im Schweiße meines Angesichts, dabei oft mit frosterstarrten Fingern dutzendweise herstelle, spielen natürlich Radio und Lautsprecher die wichtigste Rolle in unserer psychologischen Kampagne.“", "title": "Der Wendepunkt", "title_complement": "Ein Lebensbericht", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1963 (Fischer Bücherei ; 560/561)" }, { "author": "Victor Klemperer", "edition": "1.", "editor": "Walter Nowojski, unter Mitarbeit von Christian Löser", "isbn": "3-351-02393-6", "pages": "571", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Victor Klemperer; Walter Nowojski, unter Mitarbeit von Christian Löser (Herausgeber): So sitze ich denn zwischen allen Stühlen. 1. Auflage. [Band 2] Tagebücher 1950–1959, Aufbau-Verlag, Berlin 1999, ISBN 3-351-02393-6, Seite 571 .", "text": "„Seitdem arbeitet H. im Schweiße ihres Angesichts.“", "title": "So sitze ich denn zwischen allen Stühlen", "volume": "[Band 2] Tagebücher 1950–1959", "year": "1999" }, { "author": "Bandi; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon", "collection": "Denunziation", "edition": "4.", "isbn": "978-3-492-05822-3", "pages": "183", "place": "München", "publisher": "Piper Verlag", "ref": "Bandi; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon: Der rote Pilz. [3. Juli 1993]. In: Denunziation. Erzählungen aus Nordkorea. 4. Auflage. Piper Verlag, München 2017 (Originaltitel: 고발, übersetzt von Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen), ISBN 978-3-492-05822-3, Seite 183 .", "text": "„Für In-Sik, der im Schweiße seines Angesichts für diesen Erfolg gekämpft hatte, auf Kosten seiner Familie und seines Privatlebens, war dies eine Form der Anerkennung.“", "title": "Der rote Pilz", "title_complement": "[3. Juli 1993]", "translator": "Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen", "year": "2017" } ], "glosses": [ "mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe" ], "id": "de-im_Schweiße_seines_Angesichts-de-phrase-OFVZImj7", "raw_tags": [ "oft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪm ˈʃvaɪ̯sə ˌzaɪ̯nəs ˈʔanɡəˌzɪçt͡s" }, { "audio": "De-im Schweiße seines Angesichts.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-im_Schweiße_seines_Angesichts.ogg/De-im_Schweiße_seines_Angesichts.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-im Schweiße seines Angesichts.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "by the sweat of one’s brow" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "otsa hiessä" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "hiki hatussa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "à la sueur de son front" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "à la sueur de son visage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "col sudore della fronte" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "w pocie czoła" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "con el sudor de su frente" } ], "word": "im Schweiße seines Angesichts" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Dieser Ausdruck geht auf das 1. Buch Mose 3,19 LUT zurück, wo nach dem Sündenfall Adam von Gott bestimmt wird: „Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen,[…]“. Die ersten Worte dieser Bibelstelle, die dem Menschen verkündet, dass er sich seinen Lebensunterhalt durch harte Arbeit verdienen muss, werden heute ganz allgemein auf ein anstrengendes, mühevolles Tun bezogen.", "hyphenation": "im Schwei·ße sei·nes An·ge·sichts", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Lily Braun", "pages": "246–247", "place": "Muͤnchen", "publisher": "Albert Langen", "ref": "Lily Braun: Memoiren einer Sozialiſtin. Kampfjahre. Roman. Erſtes bis zehntes Tauſend, Albert Langen, Muͤnchen 1909, Seite 246–247 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Ernuͤchtert, — bar jener ſtuͤrmiſchen Begeiſterung, die mich ausziehen ließ, der Menſchheit eine neue Welt zu erkaͤmpfen, ſah ich den langen, oͤden Weg vor mir mit all ſeinen kleinen Hinderniſſen, die im Schweiße unſeres Angeſichts uͤberwunden werden ſollten, und mit dem Ziel, das im Nebel der Ferne faſt verſchwand.“", "title": "Memoiren einer Sozialiſtin", "title_complement": "Kampfjahre. Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "Erſtes bis zehntes Tauſend", "year": "1909" }, { "author": "Klaus Mann", "comment": "Deutschsprachige Erstveröffentlichung im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1952", "pages": "418", "place": "Frankfurt am Main/Hamburg", "publisher": "Fischer Bücherei", "ref": "Klaus Mann: Der Wendepunkt. Ein Lebensbericht. Ungekürzte Ausgabe, Fischer Bücherei, Frankfurt am Main/Hamburg 1963 (Fischer Bücherei ; 560/561), Seite 418 (Deutschsprachige Erstveröffentlichung im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1952) .", "text": "„Neben den Flugblättern, die ich im Schweiße meines Angesichts, dabei oft mit frosterstarrten Fingern dutzendweise herstelle, spielen natürlich Radio und Lautsprecher die wichtigste Rolle in unserer psychologischen Kampagne.“", "title": "Der Wendepunkt", "title_complement": "Ein Lebensbericht", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1963 (Fischer Bücherei ; 560/561)" }, { "author": "Victor Klemperer", "edition": "1.", "editor": "Walter Nowojski, unter Mitarbeit von Christian Löser", "isbn": "3-351-02393-6", "pages": "571", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Victor Klemperer; Walter Nowojski, unter Mitarbeit von Christian Löser (Herausgeber): So sitze ich denn zwischen allen Stühlen. 1. Auflage. [Band 2] Tagebücher 1950–1959, Aufbau-Verlag, Berlin 1999, ISBN 3-351-02393-6, Seite 571 .", "text": "„Seitdem arbeitet H. im Schweiße ihres Angesichts.“", "title": "So sitze ich denn zwischen allen Stühlen", "volume": "[Band 2] Tagebücher 1950–1959", "year": "1999" }, { "author": "Bandi; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon", "collection": "Denunziation", "edition": "4.", "isbn": "978-3-492-05822-3", "pages": "183", "place": "München", "publisher": "Piper Verlag", "ref": "Bandi; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon: Der rote Pilz. [3. Juli 1993]. In: Denunziation. Erzählungen aus Nordkorea. 4. Auflage. Piper Verlag, München 2017 (Originaltitel: 고발, übersetzt von Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen), ISBN 978-3-492-05822-3, Seite 183 .", "text": "„Für In-Sik, der im Schweiße seines Angesichts für diesen Erfolg gekämpft hatte, auf Kosten seiner Familie und seines Privatlebens, war dies eine Form der Anerkennung.“", "title": "Der rote Pilz", "title_complement": "[3. Juli 1993]", "translator": "Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen", "year": "2017" } ], "glosses": [ "mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe" ], "raw_tags": [ "oft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪm ˈʃvaɪ̯sə ˌzaɪ̯nəs ˈʔanɡəˌzɪçt͡s" }, { "audio": "De-im Schweiße seines Angesichts.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-im_Schweiße_seines_Angesichts.ogg/De-im_Schweiße_seines_Angesichts.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-im Schweiße seines Angesichts.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "by the sweat of one’s brow" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "otsa hiessä" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "hiki hatussa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "à la sueur de son front" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "à la sueur de son visage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "col sudore della fronte" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "w pocie czoła" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "oft scherzhaft: mit beträchtlicher Anstrengung, mit großer Mühe", "sense_index": "1", "word": "con el sudor de su frente" } ], "word": "im Schweiße seines Angesichts" }
Download raw JSONL data for im Schweiße seines Angesichts meaning in Deutsch (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.