See Zutun in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Substantivierung des Verbs zutun durch Konversion", "forms": [ { "form": "Zuthun", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "das Zutun", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Zutuns", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Zutun", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Zutun", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Zu·tun", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Aus: Heinz Erhardt, An die Bienen", "text": "„[…] Denn, wie ihr in Tal und Berg schafft // ohne Zutun der Gewerkschaft, //ohne daß man euch bezahle, […]“" }, { "author": "Kay Hailbronner", "publisher": "W. Kohlhammer Verlag,", "ref": "Kay Hailbronner: Asyl- und Ausländerrecht. W. Kohlhammer Verlag,, 2008 . Seite 334", "text": "„Entscheidend ist, dass die Verfolgungssituation ohne eigenes Zutun des Betroffenen entstanden ist.“", "title": "Asyl- und Ausländerrecht", "year": "2008" }, { "author": "Oskar Maria Graf", "publisher": "Annedore Leber Verlag", "ref": "Oskar Maria Graf: Beschreibung eines Volksschriftstellers. Annedore Leber Verlag, 1974 . Seite 113", "text": "„Es hat sich durch mein Schreiben und durch das Zutun anderer im Lauf der Zeit langsam herumgesprochen, daß ich ein freiheitlicher deutscher Schriftsteller bin.“", "title": "Beschreibung eines Volksschriftstellers", "year": "1974" }, { "author": "Claire Mattie-Seibt, Manfred Kirchner", "collection": "Augen Blicke", "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere", "isbn": "978-3-7504-1653-6", "pages": "38–52, Zitat Seite 52", "place": "Norderstedt", "publisher": "BoD Books on Demand", "ref": "Claire Mattie-Seibt, Manfred Kirchner: Zwischen den Stühlen. Ein Tandem-Projekt. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 38–52, Zitat Seite 52 .", "text": "„Der Mauszeiger bewegte sich ohne ihr Zutun.“", "title": "Zwischen den Stühlen. Ein Tandem-Projekt", "year": "2019" } ], "glosses": [ "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe" ], "id": "de-Zutun-de-noun-rHdkPSTg", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡suːtuːn" }, { "audio": "De-Zutun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Zutun.ogg/De-Zutun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zutun.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "word": "support" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "apoyo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ayuda" } ], "word": "Zutun" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Substantivierung des Verbs zutun durch Konversion", "forms": [ { "form": "Zuthun", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "das Zutun", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Zutuns", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Zutun", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Zutun", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Zu·tun", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Aus: Heinz Erhardt, An die Bienen", "text": "„[…] Denn, wie ihr in Tal und Berg schafft // ohne Zutun der Gewerkschaft, //ohne daß man euch bezahle, […]“" }, { "author": "Kay Hailbronner", "publisher": "W. Kohlhammer Verlag,", "ref": "Kay Hailbronner: Asyl- und Ausländerrecht. W. Kohlhammer Verlag,, 2008 . Seite 334", "text": "„Entscheidend ist, dass die Verfolgungssituation ohne eigenes Zutun des Betroffenen entstanden ist.“", "title": "Asyl- und Ausländerrecht", "year": "2008" }, { "author": "Oskar Maria Graf", "publisher": "Annedore Leber Verlag", "ref": "Oskar Maria Graf: Beschreibung eines Volksschriftstellers. Annedore Leber Verlag, 1974 . Seite 113", "text": "„Es hat sich durch mein Schreiben und durch das Zutun anderer im Lauf der Zeit langsam herumgesprochen, daß ich ein freiheitlicher deutscher Schriftsteller bin.“", "title": "Beschreibung eines Volksschriftstellers", "year": "1974" }, { "author": "Claire Mattie-Seibt, Manfred Kirchner", "collection": "Augen Blicke", "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere", "isbn": "978-3-7504-1653-6", "pages": "38–52, Zitat Seite 52", "place": "Norderstedt", "publisher": "BoD Books on Demand", "ref": "Claire Mattie-Seibt, Manfred Kirchner: Zwischen den Stühlen. Ein Tandem-Projekt. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 38–52, Zitat Seite 52 .", "text": "„Der Mauszeiger bewegte sich ohne ihr Zutun.“", "title": "Zwischen den Stühlen. Ein Tandem-Projekt", "year": "2019" } ], "glosses": [ "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡suːtuːn" }, { "audio": "De-Zutun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Zutun.ogg/De-Zutun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zutun.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "word": "support" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "apoyo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mitwirkung, Unterstützung, Hilfe", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ayuda" } ], "word": "Zutun" }
Download raw JSONL data for Zutun meaning in Deutsch (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.