See Zauberkunststück in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Zaubertrick" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Zauber und Kunststück", "forms": [ { "form": "das Zauberkunststück", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zauberkunststücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Zauberkunststückes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Zauberkunststücks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zauberkunststücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Zauberkunststück", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Zauberkunststücke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zauberkunststücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Zauberkunststück", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zauberkunststücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kunststück" } ], "hyphenation": "Zau·ber·kunst·stückZau·ber·kunst·stü·cke", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ernst Jünger", "isbn": "978-3-608-96061-7", "pages": "142", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Ernst Jünger: Afrikanische Spiele. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-96061-7, Seite 142 . Erstausgabe 1936.", "text": "„Daher kam mir die leichtfertige Sicherheit, mit der mein Landsmann sich hier bewegte, auch fast unglaublich und wie ein Zauberkunststück vor.“", "title": "Afrikanische Spiele", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "297", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 297 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Am ersten Taufsonntag des Frühlings 1963 handelte das Programm Mr. Wizards davon, wie man die Wissenschaft benutzen könne, um seine Freunde mit Zauberkunststücken zu verblüffen.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht" ], "id": "de-Zauberkunststück-de-noun-s5BEmOL-", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡saʊ̯bɐˌkʊnstʃtʏk" }, { "audio": "De-Zauberkunststück.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Zauberkunststück.ogg/De-Zauberkunststück.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zauberkunststück.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht", "sense_index": "1", "word": "conjuring trick" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "fokus", "sense": "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "фокус" } ], "word": "Zauberkunststück" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Zaubertrick" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Zauber und Kunststück", "forms": [ { "form": "das Zauberkunststück", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zauberkunststücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Zauberkunststückes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Zauberkunststücks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zauberkunststücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Zauberkunststück", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Zauberkunststücke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zauberkunststücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Zauberkunststück", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zauberkunststücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kunststück" } ], "hyphenation": "Zau·ber·kunst·stückZau·ber·kunst·stü·cke", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ernst Jünger", "isbn": "978-3-608-96061-7", "pages": "142", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Ernst Jünger: Afrikanische Spiele. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-96061-7, Seite 142 . Erstausgabe 1936.", "text": "„Daher kam mir die leichtfertige Sicherheit, mit der mein Landsmann sich hier bewegte, auch fast unglaublich und wie ein Zauberkunststück vor.“", "title": "Afrikanische Spiele", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "297", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 297 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Am ersten Taufsonntag des Frühlings 1963 handelte das Programm Mr. Wizards davon, wie man die Wissenschaft benutzen könne, um seine Freunde mit Zauberkunststücken zu verblüffen.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡saʊ̯bɐˌkʊnstʃtʏk" }, { "audio": "De-Zauberkunststück.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Zauberkunststück.ogg/De-Zauberkunststück.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zauberkunststück.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht", "sense_index": "1", "word": "conjuring trick" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "fokus", "sense": "Kunststück eines Zauberers, das auf einer sinnlichen Täuschung der Zuschauer beruht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "фокус" } ], "word": "Zauberkunststück" }
Download raw JSONL data for Zauberkunststück meaning in Deutsch (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.