"Ungewissheit" meaning in Deutsch

See Ungewissheit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʊnɡəˌvɪshaɪ̯t Audio: De-Ungewissheit.ogg Forms: Ungewißheit [obsolete], die Ungewissheit [nominative, singular], die Ungewissheiten [nominative, plural], der Ungewissheit [genitive, singular], der Ungewissheiten [genitive, plural], der Ungewissheit [dative, singular], den Ungewissheiten [dative, plural], die Ungewissheit [accusative, singular], die Ungewissheiten [accusative, plural]
Etymology: Ableitung des Substantivs vom Adjektiv ungewiss mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -heit
  1. Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas
    Sense id: de-Ungewissheit-de-noun-KCa~1QKy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas): uncertainty (Englisch), incertitude [feminine] (Französisch), αβεβαιότητα (aveveótita) [feminine] (Griechisch (Neu-)), incerteza [feminine] (Portugiesisch), ovisshet (Schwedisch), incertidumbre [feminine] (Spanisch), nejistota [feminine] (Tschechisch), bizonytalanság (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Adjektiv ungewiss mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -heit",
  "forms": [
    {
      "form": "Ungewißheit",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ungewissheiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·ge·wiss·heit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iris Radisch: Die Pest. In: Zeit Online. 20. Juli 2012, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 11. November 2012) .",
          "text": "„Hinter ihnen liegen endlose Leichenfelder, vor ihnen ist nichts als Ungewissheit, in ihnen brennt eine Leere, die sie mit Anstand zu ertragen versuchen.“"
        },
        {
          "author": "Hans-Dieter Rutsch",
          "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-499-62204-5",
          "pages": "25-83, Zitat Seite 47.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Hans-Dieter Rutsch: Aus Mechthild wurde Magda. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 25-83, Zitat Seite 47.",
          "text": "„Die Ungewissheit gehört nach dem Kriegsende zum Alltag.“",
          "title": "Aus Mechthild wurde Magda",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Lois Pryce",
          "isbn": "978-3-7701-6687-9",
          "pages": "96.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 96. Englisches Original 2009.",
          "text": "„Der Gedanke stimmte mich zuversichtlich, dass eines Tages, wenn ich wieder sicher in London wäre, der Stein mich an diese Nacht voller Ungewissheit in der Sahara erinnern würde.“",
          "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika",
          "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens",
          "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1279",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1279 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und Unruhe und Ungewissheit blieben bestehen.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas"
      ],
      "id": "de-Ungewissheit-de-noun-KCa~1QKy",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊnɡəˌvɪshaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Ungewissheit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-Ungewissheit.ogg/De-Ungewissheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ungewissheit.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "uncertainty"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incertitude"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aveveótita",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αβεβαιότητα"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incerteza"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "ovisshet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incertidumbre"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nejistota"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "bizonytalanság"
    }
  ],
  "word": "Ungewissheit"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Adjektiv ungewiss mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -heit",
  "forms": [
    {
      "form": "Ungewißheit",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ungewissheit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ungewissheiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ungewissheiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·ge·wiss·heit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iris Radisch: Die Pest. In: Zeit Online. 20. Juli 2012, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 11. November 2012) .",
          "text": "„Hinter ihnen liegen endlose Leichenfelder, vor ihnen ist nichts als Ungewissheit, in ihnen brennt eine Leere, die sie mit Anstand zu ertragen versuchen.“"
        },
        {
          "author": "Hans-Dieter Rutsch",
          "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-499-62204-5",
          "pages": "25-83, Zitat Seite 47.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Hans-Dieter Rutsch: Aus Mechthild wurde Magda. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 25-83, Zitat Seite 47.",
          "text": "„Die Ungewissheit gehört nach dem Kriegsende zum Alltag.“",
          "title": "Aus Mechthild wurde Magda",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Lois Pryce",
          "isbn": "978-3-7701-6687-9",
          "pages": "96.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 96. Englisches Original 2009.",
          "text": "„Der Gedanke stimmte mich zuversichtlich, dass eines Tages, wenn ich wieder sicher in London wäre, der Stein mich an diese Nacht voller Ungewissheit in der Sahara erinnern würde.“",
          "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika",
          "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens",
          "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1279",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1279 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und Unruhe und Ungewissheit blieben bestehen.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊnɡəˌvɪshaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Ungewissheit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-Ungewissheit.ogg/De-Ungewissheit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ungewissheit.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "uncertainty"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incertitude"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aveveótita",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αβεβαιότητα"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incerteza"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "ovisshet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incertidumbre"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nejistota"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "bizonytalanság"
    }
  ],
  "word": "Ungewissheit"
}

Download raw JSONL data for Ungewissheit meaning in Deutsch (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the dewiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.