See Trenchcoat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "in den 1920er Jahren von gleichbedeutend englisch trench coat ^(→ en), wörtlich: „Schützengrabenmantel“, entlehnt", "forms": [ { "form": "der Trenchcoat", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Trenchcoats", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Trenchcoat", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Trenchcoats", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Trenchcoats", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Trenchcoat", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Trenchcoats", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Trenchcoat", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Trenchcoats", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Mantel" } ], "hyphenation": "Trench·coat", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Hans Fallada", "isbn": "978-3-7466-2676-5", "italic_text_offsets": [ [ 68, 78 ] ], "pages": "144.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Hans Fallada: Kleiner Mann - was nun?. Roman. 4. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2676-5, Seite 144. Erstveröffentlichung 1932.", "text": "„Der Student mit den Schmissen verlangt kurz und knapp einen blauen Trenchcoat.“", "title": "Kleiner Mann - was nun?", "title_complement": "Roman. 4. Auflage", "year": "2012" }, { "author": "Helge Jepsen", "isbn": "978-3-455-38079-8", "italic_text_offsets": [ [ 28, 38 ] ], "pages": "107.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Helge Jepsen: Frauenspielzeug. Eine beinahe vollständige Sammlung lebensnotwendiger Dinge. Hoffmann und Campe, Hamburg 2010, ISBN 978-3-455-38079-8, Seite 107.", "text": "„Es mag auch sein, dass der Trenchcoat ein Klassiker ist, der, wenn man ihn tragen kann, ein überall einsetzbares Kleidungsstück ist.“", "title": "Frauenspielzeug", "title_complement": "Eine beinahe vollständige Sammlung lebensnotwendiger Dinge", "year": "2010" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "italic_text_offsets": [ [ 58, 68 ] ], "pages": "11 f.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11 f.", "text": "„In einer Ecke sitzt ein stilles Mädchen, sie trägt einen Trenchcoat, sie hat glänzendes blondes Haar, und ihr Gesicht ist wie das eines Vogels, eines dieser harten kleinen Gesichter, deren Knochen sich unter der Haut abzeichnen.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "italic_text_offsets": [ [ 76, 87 ] ], "pages": "53. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 53. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Beim Eingang standen, verlegen grüßend, zwei Männer in nicht ganz sauberen Trenchcoats.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Regenmantel mit Gürtel" ], "id": "de-Trenchcoat-de-noun-HRegrhDd", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁɛnt͡ʃˌkoːt" }, { "ipa": "ˈtʁɛnt͡ʃˌkoʊt" }, { "audio": "De-Trenchcoat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Trenchcoat.ogg/De-Trenchcoat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trenchcoat.ogg" }, { "audio": "De-Trenchcoat2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-Trenchcoat2.ogg/De-Trenchcoat2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trenchcoat2.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Regenmantel mit Gürtel", "sense_index": "1", "word": "trenssitakki" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Regenmantel mit Gürtel", "sense_index": "1", "word": "trençkot" } ], "word": "Trenchcoat" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "etymology_text": "in den 1920er Jahren von gleichbedeutend englisch trench coat ^(→ en), wörtlich: „Schützengrabenmantel“, entlehnt", "forms": [ { "form": "der Trenchcoat", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Trenchcoats", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Trenchcoat", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Trenchcoats", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Trenchcoats", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Trenchcoat", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Trenchcoats", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Trenchcoat", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Trenchcoats", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Mantel" } ], "hyphenation": "Trench·coat", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Hans Fallada", "isbn": "978-3-7466-2676-5", "italic_text_offsets": [ [ 68, 78 ] ], "pages": "144.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Hans Fallada: Kleiner Mann - was nun?. Roman. 4. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2676-5, Seite 144. Erstveröffentlichung 1932.", "text": "„Der Student mit den Schmissen verlangt kurz und knapp einen blauen Trenchcoat.“", "title": "Kleiner Mann - was nun?", "title_complement": "Roman. 4. Auflage", "year": "2012" }, { "author": "Helge Jepsen", "isbn": "978-3-455-38079-8", "italic_text_offsets": [ [ 28, 38 ] ], "pages": "107.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Helge Jepsen: Frauenspielzeug. Eine beinahe vollständige Sammlung lebensnotwendiger Dinge. Hoffmann und Campe, Hamburg 2010, ISBN 978-3-455-38079-8, Seite 107.", "text": "„Es mag auch sein, dass der Trenchcoat ein Klassiker ist, der, wenn man ihn tragen kann, ein überall einsetzbares Kleidungsstück ist.“", "title": "Frauenspielzeug", "title_complement": "Eine beinahe vollständige Sammlung lebensnotwendiger Dinge", "year": "2010" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "italic_text_offsets": [ [ 58, 68 ] ], "pages": "11 f.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11 f.", "text": "„In einer Ecke sitzt ein stilles Mädchen, sie trägt einen Trenchcoat, sie hat glänzendes blondes Haar, und ihr Gesicht ist wie das eines Vogels, eines dieser harten kleinen Gesichter, deren Knochen sich unter der Haut abzeichnen.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "italic_text_offsets": [ [ 76, 87 ] ], "pages": "53. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 53. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Beim Eingang standen, verlegen grüßend, zwei Männer in nicht ganz sauberen Trenchcoats.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Regenmantel mit Gürtel" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁɛnt͡ʃˌkoːt" }, { "ipa": "ˈtʁɛnt͡ʃˌkoʊt" }, { "audio": "De-Trenchcoat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Trenchcoat.ogg/De-Trenchcoat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trenchcoat.ogg" }, { "audio": "De-Trenchcoat2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-Trenchcoat2.ogg/De-Trenchcoat2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trenchcoat2.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Regenmantel mit Gürtel", "sense_index": "1", "word": "trenssitakki" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Regenmantel mit Gürtel", "sense_index": "1", "word": "trençkot" } ], "word": "Trenchcoat" }
Download raw JSONL data for Trenchcoat meaning in Deutsch (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the dewiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.