"Tragstuhl" meaning in Deutsch

See Tragstuhl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtʁaːkˌʃtuːl Audio: De-Tragstuhl.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tragen und dem Substantiv Stuhl Forms: der Tragstuhl [nominative, singular], die Tragstühle [nominative, plural], des Tragstuhles [genitive, singular], des Tragstuhls [genitive, singular], der Tragstühle [genitive, plural], dem Tragstuhl [dative, singular], dem Tragstuhle [dative, singular], den Tragstühlen [dative, plural], den Tragstuhl [accusative, singular], die Tragstühle [accusative, plural]
  1. tragbarer Stuhl als Hilfsmittel zum Transport einer gehbehinderten oder nicht gehfähigen Person
    Sense id: de-Tragstuhl-de-noun-1
  2. Beförderungsmittel für Personen, wobei sich ein Gestell auf Stangen befindet, die von Menschen oder Lasttieren getragen werden
    Sense id: de-Tragstuhl-de-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Tragestuhl, Sänfte Hypernyms: Stuhl Translations: chaise de transport [feminine] (Französisch), chaise d'évacuation [feminine] (Französisch), chaise à porteurs [feminine] (Französisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Tragstuhl meaning in Deutsch (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tragen und dem Substantiv Stuhl",
  "forms": [
    {
      "form": "der Tragstuhl",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tragstühle",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Tragstuhles",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Tragstuhls",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tragstühle",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Tragstuhl",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Tragstuhle",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tragstühlen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tragstuhl",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tragstühle",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Stuhl"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tragbarer Stuhl als Hilfsmittel zum Transport einer gehbehinderten oder nicht gehfähigen Person"
      ],
      "id": "de-Tragstuhl-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "494",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 494 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Frau Mondtrauts Tragstuhl führte den Zug, dann folgten Holdchen Li, Jadeturm Meng, Goldlotos Pan und Väsele Li hintereinander in der Mitte, und den Schluß machten die Amme Ideal und Glücksgunst.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beförderungsmittel für Personen, wobei sich ein Gestell auf Stangen befindet, die von Menschen oder Lasttieren getragen werden"
      ],
      "id": "de-Tragstuhl-de-noun-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʁaːkˌʃtuːl"
    },
    {
      "audio": "De-Tragstuhl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-Tragstuhl.ogg/De-Tragstuhl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tragstuhl.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tragestuhl"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Sänfte"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise de transport"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise d'évacuation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise à porteurs"
    }
  ],
  "word": "Tragstuhl"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tragen und dem Substantiv Stuhl",
  "forms": [
    {
      "form": "der Tragstuhl",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tragstühle",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Tragstuhles",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Tragstuhls",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Tragstühle",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Tragstuhl",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Tragstuhle",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tragstühlen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tragstuhl",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Tragstühle",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Stuhl"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tragbarer Stuhl als Hilfsmittel zum Transport einer gehbehinderten oder nicht gehfähigen Person"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "494",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 494 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Frau Mondtrauts Tragstuhl führte den Zug, dann folgten Holdchen Li, Jadeturm Meng, Goldlotos Pan und Väsele Li hintereinander in der Mitte, und den Schluß machten die Amme Ideal und Glücksgunst.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beförderungsmittel für Personen, wobei sich ein Gestell auf Stangen befindet, die von Menschen oder Lasttieren getragen werden"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʁaːkˌʃtuːl"
    },
    {
      "audio": "De-Tragstuhl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-Tragstuhl.ogg/De-Tragstuhl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tragstuhl.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tragestuhl"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Sänfte"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise de transport"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise d'évacuation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chaise à porteurs"
    }
  ],
  "word": "Tragstuhl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.