"Todesgefahr" meaning in Deutsch

See Todesgefahr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtoːdəsɡəˌfaːɐ̯ Audio: De-Todesgefahr.ogg Forms: die Todesgefahr [nominative, singular], die Todesgefahren [nominative, plural], der Todesgefahr [genitive, singular], der Todesgefahren [genitive, plural], der Todesgefahr [dative, singular], den Todesgefahren [dative, plural], die Todesgefahr [accusative, singular], die Todesgefahren [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Gefahr mit dem Fugenelement -es
  1. Gefahr zu sterben
    Sense id: de-Todesgefahr-de-noun-8ZOZMR0h
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Lebensgefahr Hypernyms: Gefahr Translations (Gefahr zu sterben): perill de mort (Katalanisch), periculum mortis [neuter] (Latein)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Gefahr mit dem Fugenelement -es",
  "forms": [
    {
      "form": "die Todesgefahr",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahr",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahr",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Todesgefahren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahr",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gefahr"
    }
  ],
  "hyphenation": "To·des·ge·fahr",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei Kontakt mit einer Hochspannungsleitung besteht Todesgefahr."
        },
        {
          "author": "Hannah Arendt; mit einem Interview von Adelbert Reif",
          "comment": "englischsprachige und deutsche Erstausgabe 1970",
          "edition": "25.",
          "isbn": "978-3-492-20001-1",
          "pages": "68",
          "place": "München/Berlin/Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Hannah Arendt; mit einem Interview von Adelbert Reif: Macht und Gewalt. 25. Auflage. Piper, München/Berlin/Zürich 2015 (Originaltitel: On Violence, übersetzt von Gisela Uellenberg), ISBN 978-3-492-20001-1, Seite 68 (englischsprachige und deutsche Erstausgabe 1970) .",
          "text": "„Dies ändert sich auch nicht, wenn eine Gruppe von Todesgefahr bedroht ist, der sie sich nicht anders als passiv entgegenstellen kann; die Flucht, das sauve-qui-peut, vereinzelt, der Angriff vereint.“",
          "title": "Macht und Gewalt",
          "translator": "Gisela Uellenberg",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "6.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 6. Zuerst 1951.",
          "text": "„Sind sie ihrer nicht vollständig überdrüssig, dieser spannenden Erzählungen von knapp überstandener Todesgefahr, von atemloser Flucht?“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefahr zu sterben"
      ],
      "id": "de-Todesgefahr-de-noun-8ZOZMR0h",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtoːdəsɡəˌfaːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Todesgefahr.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/De-Todesgefahr.ogg/De-Todesgefahr.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesgefahr.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lebensgefahr"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gefahr zu sterben",
      "sense_index": "1",
      "word": "perill de mort"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Gefahr zu sterben",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "periculum mortis"
    }
  ],
  "word": "Todesgefahr"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Gefahr mit dem Fugenelement -es",
  "forms": [
    {
      "form": "die Todesgefahr",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahr",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todesgefahr",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Todesgefahren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahr",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todesgefahren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gefahr"
    }
  ],
  "hyphenation": "To·des·ge·fahr",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei Kontakt mit einer Hochspannungsleitung besteht Todesgefahr."
        },
        {
          "author": "Hannah Arendt; mit einem Interview von Adelbert Reif",
          "comment": "englischsprachige und deutsche Erstausgabe 1970",
          "edition": "25.",
          "isbn": "978-3-492-20001-1",
          "pages": "68",
          "place": "München/Berlin/Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Hannah Arendt; mit einem Interview von Adelbert Reif: Macht und Gewalt. 25. Auflage. Piper, München/Berlin/Zürich 2015 (Originaltitel: On Violence, übersetzt von Gisela Uellenberg), ISBN 978-3-492-20001-1, Seite 68 (englischsprachige und deutsche Erstausgabe 1970) .",
          "text": "„Dies ändert sich auch nicht, wenn eine Gruppe von Todesgefahr bedroht ist, der sie sich nicht anders als passiv entgegenstellen kann; die Flucht, das sauve-qui-peut, vereinzelt, der Angriff vereint.“",
          "title": "Macht und Gewalt",
          "translator": "Gisela Uellenberg",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "6.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 6. Zuerst 1951.",
          "text": "„Sind sie ihrer nicht vollständig überdrüssig, dieser spannenden Erzählungen von knapp überstandener Todesgefahr, von atemloser Flucht?“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefahr zu sterben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtoːdəsɡəˌfaːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Todesgefahr.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/De-Todesgefahr.ogg/De-Todesgefahr.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesgefahr.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lebensgefahr"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gefahr zu sterben",
      "sense_index": "1",
      "word": "perill de mort"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Gefahr zu sterben",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "periculum mortis"
    }
  ],
  "word": "Todesgefahr"
}

Download raw JSONL data for Todesgefahr meaning in Deutsch (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.