"Telefonzellentür" meaning in Deutsch

See Telefonzellentür in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: teləˈfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯, ˈteːləfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯ Audio: De-Telefonzellentür.ogg , De-Telefonzellentür2.ogg Forms: die Telefonzellentür [nominative, singular], die Telefonzellentüren [nominative, plural], der Telefonzellentür [genitive, singular], der Telefonzellentüren [genitive, plural], der Telefonzellentür [dative, singular], den Telefonzellentüren [dative, plural], die Telefonzellentür [accusative, singular], die Telefonzellentüren [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Telefonzelle und Tür sowie dem Fugenelement -n
  1. Tür einer Telefonzelle
    Sense id: de-Telefonzellentür-de-noun-NjgKtv9b
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Tür Translations (Tür einer Telefonzelle): porte de cabine téléphonique [feminine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Telefonzelle und Tür sowie dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "die Telefonzellentür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "hyphenation": "Te·le·fon·zel·len·tür",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "135. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 135. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Ich glaube in dem Mann, dem ich soeben eine portugiesische Telefonzellentür gegen den Schädel gerammt habe, Mr. Loveboy vom »Secret Servie« wiederzuerkennen.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Thomas Harris",
          "edition": "4.",
          "isbn": "978-3-453-43208-6",
          "pages": "46",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne",
          "ref": "Thomas Harris: Das Schweigen der Lämmer. Roman. 4. Auflage. Heyne, München 2006, ISBN 978-3-453-43208-6, Seite 46 .",
          "text": "„Mapp machte die Telefonzellentür zu.“",
          "title": "Das Schweigen der Lämmer",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tür einer Telefonzelle"
      ],
      "id": "de-Telefonzellentür-de-noun-NjgKtv9b",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "teləˈfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "ipa": "ˈteːləfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Telefonzellentür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/De-Telefonzellentür.ogg/De-Telefonzellentür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Telefonzellentür.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Telefonzellentür2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Telefonzellentür2.ogg/De-Telefonzellentür2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Telefonzellentür2.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tür einer Telefonzelle",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porte de cabine téléphonique"
    }
  ],
  "word": "Telefonzellentür"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Telefonzelle und Tür sowie dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "die Telefonzellentür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Telefonzellentür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Telefonzellentüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "hyphenation": "Te·le·fon·zel·len·tür",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "135. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 135. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Ich glaube in dem Mann, dem ich soeben eine portugiesische Telefonzellentür gegen den Schädel gerammt habe, Mr. Loveboy vom »Secret Servie« wiederzuerkennen.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Thomas Harris",
          "edition": "4.",
          "isbn": "978-3-453-43208-6",
          "pages": "46",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne",
          "ref": "Thomas Harris: Das Schweigen der Lämmer. Roman. 4. Auflage. Heyne, München 2006, ISBN 978-3-453-43208-6, Seite 46 .",
          "text": "„Mapp machte die Telefonzellentür zu.“",
          "title": "Das Schweigen der Lämmer",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tür einer Telefonzelle"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "teləˈfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "ipa": "ˈteːləfoːnt͡sɛlənˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Telefonzellentür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/De-Telefonzellentür.ogg/De-Telefonzellentür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Telefonzellentür.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Telefonzellentür2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Telefonzellentür2.ogg/De-Telefonzellentür2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Telefonzellentür2.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tür einer Telefonzelle",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porte de cabine téléphonique"
    }
  ],
  "word": "Telefonzellentür"
}

Download raw JSONL data for Telefonzellentür meaning in Deutsch (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.