See Tante-Emma-Laden in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dorfladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Gemischtwarenhandlung" }, { "sense_index": "1", "word": "Gemischtwarenladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Late-Shop" }, { "sense_index": "1", "word": "Spätkauf" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tante, Emma und Laden", "forms": [ { "form": "der Tante-Emma-Laden", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tante-Emma-Läden", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Tante-Emma-Ladens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tante-Emma-Läden", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Tante-Emma-Laden", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tante-Emma-Läden", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Tante-Emma-Laden", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tante-Emma-Läden", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laden" } ], "hyphenation": "Tan·te-Em·ma-La·den", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "David Whitehouse", "isbn": "978-3-608-50148-3", "place": "Stuttgart", "publisher": "Tropen", "ref": "David Whitehouse: Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek. Tropen, Stuttgart 2015 (übersetzt von Dorothee Merkel), ISBN 978-3-608-50148-3 , Zitat Seite 209.", "text": "„Sie teilten sich in Zweierpaare auf, Mutter und Sohn, Vater und Tochter, und kauften Proviant in ländlichen Tante-Emma-Läden.“", "title": "Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek", "translator": "Dorothee Merkel", "year": "2015" } ], "glosses": [ "kleines, altertümliches Ladengeschäft mit Lebensmitteln, Getränken und Waren des täglichen Bedarfs" ], "id": "de-Tante-Emma-Laden-de-noun-z2KMymFc", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tantəˈʔɛmaˌlaːdn̩" }, { "audio": "De-Tante-Emma-Laden.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-Tante-Emma-Laden.ogg/De-Tante-Emma-Laden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tante-Emma-Laden.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kramerladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Krämerladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Kramladen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Greißlerei" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "corner shop" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mom-and-pop store" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mom-and-pop grocery store" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magasin du coin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite épicerie" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite épicerie du coin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "boutique du coin" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto sotto casa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto di merce varia" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "botigua de conveniència" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dućan" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "kvartersbutik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colmado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tienda de abarrotes" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pulpería" } ], "word": "Tante-Emma-Laden" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dorfladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Gemischtwarenhandlung" }, { "sense_index": "1", "word": "Gemischtwarenladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Late-Shop" }, { "sense_index": "1", "word": "Spätkauf" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tante, Emma und Laden", "forms": [ { "form": "der Tante-Emma-Laden", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tante-Emma-Läden", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Tante-Emma-Ladens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tante-Emma-Läden", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Tante-Emma-Laden", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tante-Emma-Läden", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Tante-Emma-Laden", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tante-Emma-Läden", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laden" } ], "hyphenation": "Tan·te-Em·ma-La·den", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "David Whitehouse", "isbn": "978-3-608-50148-3", "place": "Stuttgart", "publisher": "Tropen", "ref": "David Whitehouse: Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek. Tropen, Stuttgart 2015 (übersetzt von Dorothee Merkel), ISBN 978-3-608-50148-3 , Zitat Seite 209.", "text": "„Sie teilten sich in Zweierpaare auf, Mutter und Sohn, Vater und Tochter, und kauften Proviant in ländlichen Tante-Emma-Läden.“", "title": "Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek", "translator": "Dorothee Merkel", "year": "2015" } ], "glosses": [ "kleines, altertümliches Ladengeschäft mit Lebensmitteln, Getränken und Waren des täglichen Bedarfs" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tantəˈʔɛmaˌlaːdn̩" }, { "audio": "De-Tante-Emma-Laden.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-Tante-Emma-Laden.ogg/De-Tante-Emma-Laden.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tante-Emma-Laden.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kramerladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Krämerladen" }, { "sense_index": "1", "word": "Kramladen" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Greißlerei" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "corner shop" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mom-and-pop store" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mom-and-pop grocery store" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magasin du coin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite épicerie" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite épicerie du coin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "boutique du coin" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto sotto casa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto di merce varia" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "negozietto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "botigua de conveniència" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dućan" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "kvartersbutik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colmado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tienda de abarrotes" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pulpería" } ], "word": "Tante-Emma-Laden" }
Download raw JSONL data for Tante-Emma-Laden meaning in Deutsch (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.