"Summer" meaning in Deutsch

See Summer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzʊmɐ Audio: De-Summer.ogg Forms: der Summer [nominative, singular], die Summer [nominative, plural], des Summers [genitive, singular], der Summer [genitive, plural], dem Summer [dative, singular], den Summern [dative, plural], den Summer [accusative, singular], die Summer [accusative, plural]
Rhymes: -ʊmɐ Etymology: mit der Bedeutung „summendes Insekt“ seit dem 19. Jahrhundert, als „einen summenden Ton erzeugende Signalanlage“ seit dem 20. Jahrhundert belegt :Ableitung vom Stamm des Verbs summen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er
  1. Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird
    Sense id: de-Summer-de-noun-YpKCEqhl
  2. summendes Insekt Tags: outdated
    Sense id: de-Summer-de-noun-v0oWZjvb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Klingel Translations (Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird): buzzer (Englisch), sonorilo (Esperanto), chicharra (Spanisch), timbre (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Klingel"
    }
  ],
  "etymology_text": "mit der Bedeutung „summendes Insekt“ seit dem 19. Jahrhundert, als „einen summenden Ton erzeugende Signalanlage“ seit dem 20. Jahrhundert belegt\n:Ableitung vom Stamm des Verbs summen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er",
  "forms": [
    {
      "form": "der Summer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Summer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Summers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Summer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Summer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Summern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Summer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Summer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "139.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 139.",
          "text": "„Ein lauter Summer tönte.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 307. Französisch 1874/75.",
          "text": "„In diesem Augenblick ertönte der Summer noch einmal.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird"
      ],
      "id": "de-Summer-de-noun-YpKCEqhl",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "summendes Insekt"
      ],
      "id": "de-Summer-de-noun-v0oWZjvb",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzʊmɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Summer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-Summer.ogg/De-Summer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Summer.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊmɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "buzzer"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "sonorilo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "chicharra"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "timbre"
    }
  ],
  "word": "Summer"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Klingel"
    }
  ],
  "etymology_text": "mit der Bedeutung „summendes Insekt“ seit dem 19. Jahrhundert, als „einen summenden Ton erzeugende Signalanlage“ seit dem 20. Jahrhundert belegt\n:Ableitung vom Stamm des Verbs summen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er",
  "forms": [
    {
      "form": "der Summer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Summer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Summers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Summer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Summer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Summern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Summer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Summer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "139.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 139.",
          "text": "„Ein lauter Summer tönte.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 307. Französisch 1874/75.",
          "text": "„In diesem Augenblick ertönte der Summer noch einmal.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "summendes Insekt"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzʊmɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Summer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-Summer.ogg/De-Summer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Summer.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊmɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "buzzer"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "sonorilo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "chicharra"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerät, das einen Summton erzeugt, wenn es betätigt wird",
      "sense_index": "1",
      "word": "timbre"
    }
  ],
  "word": "Summer"
}

Download raw JSONL data for Summer meaning in Deutsch (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.