See Stegreif in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "vorbereitet" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Stegreifaufgabe" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifbühne" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifdichter" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifdichtung" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifgedicht" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifkomödie" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifkünstler" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifrede" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifritter" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifspiel" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreiftheater" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifvers" } ], "etymology_text": "Boten überbrachten gute, aber auch schlechte Nachrichten des Königs. Zum Beispiel blieb der Bote beim Ausruf einer Steuererhöhung auf dem Marktplatz lieber im Sattel seines Pferdes, mit den Füßen im \"Steg-Reif\". Damals wurden die Überbringer schlechter Nachrichten für diese auch schon mal verantwortlich gemacht. (Marc Puxbaumer)", "expressions": [ { "word": "aus dem Stegreif" } ], "forms": [ { "form": "der Stegreif", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Stegreife", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Stegreifes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Stegreifs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Stegreife", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Stegreif", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Stegreife", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Stegreifen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Stegreif", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Stegreife", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Steg·reif", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nach dem Duell entledigten die seinigen den Getroffenen aus seinem Stegreif und schickten dem Überlebenden seinen Handschuh mit großem Lob wieder. (Simplicissimus, 3. Buch, 9. Kapitel)" } ], "glosses": [ "Steigbügel" ], "id": "de-Stegreif-de-noun-knjW7NM9", "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] }, { "examples": [ { "text": "Seine Stärke bestand darin, dass er aus dem Stegreif fantastische Geschichten erzählen konnte." }, { "author": "Salcia Landmann", "isbn": "3-548-35240-5", "pages": "118.", "place": "Frankfurt/Main, Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Salcia Landmann: Jiddisch. Das Abenteuer einer Sprache. Ullstein, Frankfurt/Main, Berlin 1988, ISBN 3-548-35240-5, Seite 118.", "text": "„Die meisten Badchaním (so lautet die Mehrzahl von Badchán) dichteten und sangen frei, aus dem Stegreif, und sie vergaßen ihre Verse wieder.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Das Abenteuer einer Sprache", "year": "1988" }, { "author": "Christoph Hutter", "collection": "J. L. Morenos Werk in Schlüsselbegriffen", "editor": "Helmut Schwehm", "pages": "29", "publisher": "Springer", "ref": "Christoph Hutter: Einführung in die Texte Jacob Levi Morenos. In: Helmut Schwehm (Herausgeber): J. L. Morenos Werk in Schlüsselbegriffen. Springer, 2009, Seite 29 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der Begriff des Stegreifs scheint mir aber dennoch missverständlich zu sein, benennt er doch üblicherweise eine Form der Theaterproduktion und weckt dabei Assoziationen an das freie Spiel.“", "title": "Einführung in die Texte Jacob Levi Morenos", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2009" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "236 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 236 f.", "text": "„Er hatte zwei oder drei Mädchen von Stand ausgewählt, die Begabung mit Schönheit vereinten, und lehrte sie, zu Gitarrenbegleitung aus dem Stegreif zu singen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "ohne Vorbereitung, improvisiert" ], "id": "de-Stegreif-de-noun-KhME66Hx", "raw_tags": [ "aus dem Stegreif" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃteːkˌʁaɪ̯f" }, { "audio": "De-Stegreif.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-Stegreif.ogg/De-Stegreif.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stegreif.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Steigbügel" }, { "sense_index": "2", "word": "improvisiert" }, { "sense_index": "2", "word": "Improvisation" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "veraltet: Steigbügel", "sense_index": "1", "word": "pied levé" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Steigbügel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "třmen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "offhand" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "au pied levé" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そっきょうてきに, sokkyôteki ni", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即興的に" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そっきょうの, sokkyô no", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即興の" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そくせき, sokuseki", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即席" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "improvizovaná řeč" } ], "word": "Stegreif" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "vorbereitet" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Stegreifaufgabe" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifbühne" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifdichter" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifdichtung" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifgedicht" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifkomödie" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifkünstler" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifrede" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifritter" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifspiel" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreiftheater" }, { "sense_index": "2", "word": "Stegreifvers" } ], "etymology_text": "Boten überbrachten gute, aber auch schlechte Nachrichten des Königs. Zum Beispiel blieb der Bote beim Ausruf einer Steuererhöhung auf dem Marktplatz lieber im Sattel seines Pferdes, mit den Füßen im \"Steg-Reif\". Damals wurden die Überbringer schlechter Nachrichten für diese auch schon mal verantwortlich gemacht. (Marc Puxbaumer)", "expressions": [ { "word": "aus dem Stegreif" } ], "forms": [ { "form": "der Stegreif", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Stegreife", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Stegreifes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Stegreifs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Stegreife", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Stegreif", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Stegreife", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Stegreifen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Stegreif", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Stegreife", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Steg·reif", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nach dem Duell entledigten die seinigen den Getroffenen aus seinem Stegreif und schickten dem Überlebenden seinen Handschuh mit großem Lob wieder. (Simplicissimus, 3. Buch, 9. Kapitel)" } ], "glosses": [ "Steigbügel" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] }, { "examples": [ { "text": "Seine Stärke bestand darin, dass er aus dem Stegreif fantastische Geschichten erzählen konnte." }, { "author": "Salcia Landmann", "isbn": "3-548-35240-5", "pages": "118.", "place": "Frankfurt/Main, Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Salcia Landmann: Jiddisch. Das Abenteuer einer Sprache. Ullstein, Frankfurt/Main, Berlin 1988, ISBN 3-548-35240-5, Seite 118.", "text": "„Die meisten Badchaním (so lautet die Mehrzahl von Badchán) dichteten und sangen frei, aus dem Stegreif, und sie vergaßen ihre Verse wieder.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Das Abenteuer einer Sprache", "year": "1988" }, { "author": "Christoph Hutter", "collection": "J. L. Morenos Werk in Schlüsselbegriffen", "editor": "Helmut Schwehm", "pages": "29", "publisher": "Springer", "ref": "Christoph Hutter: Einführung in die Texte Jacob Levi Morenos. In: Helmut Schwehm (Herausgeber): J. L. Morenos Werk in Schlüsselbegriffen. Springer, 2009, Seite 29 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der Begriff des Stegreifs scheint mir aber dennoch missverständlich zu sein, benennt er doch üblicherweise eine Form der Theaterproduktion und weckt dabei Assoziationen an das freie Spiel.“", "title": "Einführung in die Texte Jacob Levi Morenos", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2009" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "236 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 236 f.", "text": "„Er hatte zwei oder drei Mädchen von Stand ausgewählt, die Begabung mit Schönheit vereinten, und lehrte sie, zu Gitarrenbegleitung aus dem Stegreif zu singen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "ohne Vorbereitung, improvisiert" ], "raw_tags": [ "aus dem Stegreif" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃteːkˌʁaɪ̯f" }, { "audio": "De-Stegreif.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-Stegreif.ogg/De-Stegreif.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stegreif.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Steigbügel" }, { "sense_index": "2", "word": "improvisiert" }, { "sense_index": "2", "word": "Improvisation" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "veraltet: Steigbügel", "sense_index": "1", "word": "pied levé" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Steigbügel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "třmen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "offhand" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "au pied levé" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そっきょうてきに, sokkyôteki ni", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即興的に" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そっきょうの, sokkyô no", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即興の" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そくせき, sokuseki", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "word": "即席" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "aus dem Stegreif: ohne Vorbereitung, improvisiert", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "improvizovaná řeč" } ], "word": "Stegreif" }
Download raw JSONL data for Stegreif meaning in Deutsch (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.