"Sprachgrenze" meaning in Deutsch

See Sprachgrenze in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʃpʁaːxˌɡʁɛnt͡sə Audio: De-Sprachgrenze.ogg Forms: die Sprachgrenze [nominative, singular], die Sprachgrenzen [nominative, plural], der Sprachgrenze [genitive, singular], der Sprachgrenzen [genitive, plural], der Sprachgrenze [dative, singular], den Sprachgrenzen [dative, plural], die Sprachgrenze [accusative, singular], die Sprachgrenzen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Stamm von Sprache und Grenze
  1. Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte
    Sense id: de-Sprachgrenze-de-noun-Lb65F-RJ Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Grenze Translations (Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte): language border (Englisch), frontière linguistique [feminine] (Französisch), مرز زبانی (Persisch), frontera lingüística [feminine] (Spanisch), nyelvhatár (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Stamm von Sprache und Grenze",
  "forms": [
    {
      "form": "die Sprachgrenze",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenze",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenze",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenze",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grenze"
    }
  ],
  "hyphenation": "Sprach·gren·ze",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Südlich von Göttingen verläuft die Sprachgrenze zwischen dem niederdeutschen Ostfälischen und dem mitteldeutschen Hessischen."
        },
        {
          "text": "Der Rheinische Fächer beinhaltet eine Reihe von Sprachgrenzen."
        },
        {
          "ref": "Stephen Barbour, Patrick Stevenson: Variation im Deutschen. Soziolinguistische Perspektiven. de Gruyter, Berlin/New York 1998, S. S. 12 f. ISBN 3-11-114581-2.",
          "text": "„Aus all dem wird ersichtlich, daß die Determinierung von Sprachgrenzen bis zu einem bestimmten Punkt von ganz willkürlichen Entscheidungen abhängt.“"
        },
        {
          "ref": "Stefan Sonderegger: Althochdeutsche Sprache und Literatur. Eine Einführung in das älteste Deutsch. Darstellung und Grammatik. de Gruyter, Berlin/New York 1974, Seite 43. ISBN 3-11-004559-1.",
          "text": "Die Expansion des Althochdeutschen „reicht in ihrem geistigen Bezugsbereich weit über die werdenden Sprachgrenzen zu den unmittelbaren Nachbarn hinaus…“"
        },
        {
          "ref": "Willy Sanders: Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1982, Seite 63. ISBN 3-525-01213-6",
          "text": "„Hingegen war die Sprachgrenze östlich des Harzes im ‚Elbostfälischen‘ schon seit dem Mittelalter einem massiven ostmitteldeutschen Druck ausgesetzt…“"
        },
        {
          "author": "Klaus Siewert",
          "collection": "Jiddisch im Rheinland",
          "editor": "Monika Grübel, Peter Honnen",
          "isbn": "978-3-8375-0886-4",
          "pages": "85-109, Zitat Seite 87.",
          "place": "Essen",
          "publisher": "Klartext",
          "ref": "Klaus Siewert: Hebraismen in deutschen Sondersprachen. In: Monika Grübel, Peter Honnen (Herausgeber): Jiddisch im Rheinland. Klartext, Essen 2013, ISBN 978-3-8375-0886-4, Seite 85-109, Zitat Seite 87.",
          "text": "„Die Viehhändlersprache ist mit ihrem Verdunkelungsvokabular übrigens weit über die deutschen Sprachgrenzen verbreitet und insofern ein europäisches Phänomen.“",
          "title": "Hebraismen in deutschen Sondersprachen",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Ulla Lachauer",
          "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-499-62204-5",
          "pages": "115-179, Zitat Seite 133.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Ulla Lachauer: Abschied von der Krokuslwiese. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 115-179, Zitat Seite 133.",
          "text": "„Das tschechisch besiedelte Gebiet war nahe, die Sprachgrenze verlief unweit von Gablonz.“",
          "title": "Abschied von der Krokuslwiese",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte"
      ],
      "id": "de-Sprachgrenze-de-noun-Lb65F-RJ",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpʁaːxˌɡʁɛnt͡sə"
    },
    {
      "audio": "De-Sprachgrenze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/De-Sprachgrenze.ogg/De-Sprachgrenze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sprachgrenze.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "language border"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frontière linguistique"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "مرز زبانی"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frontera lingüística"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "nyelvhatár"
    }
  ],
  "word": "Sprachgrenze"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Stamm von Sprache und Grenze",
  "forms": [
    {
      "form": "die Sprachgrenze",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenze",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachgrenze",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenze",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachgrenzen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grenze"
    }
  ],
  "hyphenation": "Sprach·gren·ze",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Südlich von Göttingen verläuft die Sprachgrenze zwischen dem niederdeutschen Ostfälischen und dem mitteldeutschen Hessischen."
        },
        {
          "text": "Der Rheinische Fächer beinhaltet eine Reihe von Sprachgrenzen."
        },
        {
          "ref": "Stephen Barbour, Patrick Stevenson: Variation im Deutschen. Soziolinguistische Perspektiven. de Gruyter, Berlin/New York 1998, S. S. 12 f. ISBN 3-11-114581-2.",
          "text": "„Aus all dem wird ersichtlich, daß die Determinierung von Sprachgrenzen bis zu einem bestimmten Punkt von ganz willkürlichen Entscheidungen abhängt.“"
        },
        {
          "ref": "Stefan Sonderegger: Althochdeutsche Sprache und Literatur. Eine Einführung in das älteste Deutsch. Darstellung und Grammatik. de Gruyter, Berlin/New York 1974, Seite 43. ISBN 3-11-004559-1.",
          "text": "Die Expansion des Althochdeutschen „reicht in ihrem geistigen Bezugsbereich weit über die werdenden Sprachgrenzen zu den unmittelbaren Nachbarn hinaus…“"
        },
        {
          "ref": "Willy Sanders: Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1982, Seite 63. ISBN 3-525-01213-6",
          "text": "„Hingegen war die Sprachgrenze östlich des Harzes im ‚Elbostfälischen‘ schon seit dem Mittelalter einem massiven ostmitteldeutschen Druck ausgesetzt…“"
        },
        {
          "author": "Klaus Siewert",
          "collection": "Jiddisch im Rheinland",
          "editor": "Monika Grübel, Peter Honnen",
          "isbn": "978-3-8375-0886-4",
          "pages": "85-109, Zitat Seite 87.",
          "place": "Essen",
          "publisher": "Klartext",
          "ref": "Klaus Siewert: Hebraismen in deutschen Sondersprachen. In: Monika Grübel, Peter Honnen (Herausgeber): Jiddisch im Rheinland. Klartext, Essen 2013, ISBN 978-3-8375-0886-4, Seite 85-109, Zitat Seite 87.",
          "text": "„Die Viehhändlersprache ist mit ihrem Verdunkelungsvokabular übrigens weit über die deutschen Sprachgrenzen verbreitet und insofern ein europäisches Phänomen.“",
          "title": "Hebraismen in deutschen Sondersprachen",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Ulla Lachauer",
          "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-499-62204-5",
          "pages": "115-179, Zitat Seite 133.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Ulla Lachauer: Abschied von der Krokuslwiese. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 115-179, Zitat Seite 133.",
          "text": "„Das tschechisch besiedelte Gebiet war nahe, die Sprachgrenze verlief unweit von Gablonz.“",
          "title": "Abschied von der Krokuslwiese",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpʁaːxˌɡʁɛnt͡sə"
    },
    {
      "audio": "De-Sprachgrenze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/De-Sprachgrenze.ogg/De-Sprachgrenze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sprachgrenze.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "language border"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frontière linguistique"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "مرز زبانی"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frontera lingüística"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik: Trennlinie zwischen den Verbreitungsgebieten zweier Sprachen/Dialekte",
      "sense_index": "1",
      "word": "nyelvhatár"
    }
  ],
  "word": "Sprachgrenze"
}

Download raw JSONL data for Sprachgrenze meaning in Deutsch (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.