"Sprachenwechsel" meaning in Deutsch

See Sprachenwechsel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʃpʁaːxn̩ˌvɛksl̩ Audio: De-Sprachenwechsel.ogg Forms: der Sprachenwechsel [nominative, singular], die Sprachenwechsel [nominative, plural], des Sprachenwechsels [genitive, singular], der Sprachenwechsel [genitive, plural], dem Sprachenwechsel [dative, singular], den Sprachenwechseln [dative, plural], den Sprachenwechsel [accusative, singular], die Sprachenwechsel [accusative, plural]
  1. Übergang von einer Sprache zu einer anderen
    Sense id: de-Sprachenwechsel-de-noun-XQy-FC2o Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Determinativkompositum aus Sprache,Fugenelement-n und Wechsel"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sprachenwechsels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachenwechseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Spra·chen·wech·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig M. Eichinger",
          "collection": "Sprachreport",
          "italic_text_offsets": [
            [
              19,
              34
            ]
          ],
          "number": "Heft 3",
          "ref": "Ludwig M. Eichinger: Ansichten zur deutschen Sprache im Jahr 2010. In: Sprachreport. Nummer Heft 3, 2010 , Seite 2-5, Zitat Seite 4.",
          "text": "„Natürlich ist der Sprachenwechsel in den Wissenschaften, deren Erkenntnis in grundlegender Weise an die Sprache gebunden ist, und dann auch an die eigensprachlichen Traditionen des Formulierens, ein größeres Problem als in eher zahlen- und formelbasierten Natur- und Strukturwissenschaften.“",
          "title": "Ansichten zur deutschen Sprache im Jahr 2010",
          "year": "2010"
        },
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              106,
              121
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Klingebiel: Rezension zu: Manuela Böhm. Sprachenwechsel: Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert. Berlin: de Gruyter, 2010.",
          "text": "„Einige wenige Studien, die in konzeptioneller Hinsicht inzwischen vielfach überholt sind, waren auch dem Sprachenwechsel gewidmet, doch gewöhnlich auf einzelne Orte (Berlin, hessische Gemeinden) beschränkt (vgl. S. 15 ff.).“"
        },
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              49,
              64
            ]
          ],
          "ref": "Lastenia Arencibia Guerra, Natascha Müller: Code-switching bei bilingualen Kindern",
          "text": "„Immer wieder findet man die Vermutung, dass der Sprachenwechsel als Beleg für ein sprachliches Durcheinander gilt, und dies ganz besonders beim Kleinkind.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übergang von einer Sprache zu einer anderen"
      ],
      "id": "de-Sprachenwechsel-de-noun-XQy-FC2o",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpʁaːxn̩ˌvɛksl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sprachenwechsel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-Sprachenwechsel.ogg/De-Sprachenwechsel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sprachenwechsel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Sprachenwechsel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Determinativkompositum aus Sprache,Fugenelement-n und Wechsel"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sprachenwechsels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachenwechseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sprachenwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Spra·chen·wech·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig M. Eichinger",
          "collection": "Sprachreport",
          "italic_text_offsets": [
            [
              19,
              34
            ]
          ],
          "number": "Heft 3",
          "ref": "Ludwig M. Eichinger: Ansichten zur deutschen Sprache im Jahr 2010. In: Sprachreport. Nummer Heft 3, 2010 , Seite 2-5, Zitat Seite 4.",
          "text": "„Natürlich ist der Sprachenwechsel in den Wissenschaften, deren Erkenntnis in grundlegender Weise an die Sprache gebunden ist, und dann auch an die eigensprachlichen Traditionen des Formulierens, ein größeres Problem als in eher zahlen- und formelbasierten Natur- und Strukturwissenschaften.“",
          "title": "Ansichten zur deutschen Sprache im Jahr 2010",
          "year": "2010"
        },
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              106,
              121
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Klingebiel: Rezension zu: Manuela Böhm. Sprachenwechsel: Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert. Berlin: de Gruyter, 2010.",
          "text": "„Einige wenige Studien, die in konzeptioneller Hinsicht inzwischen vielfach überholt sind, waren auch dem Sprachenwechsel gewidmet, doch gewöhnlich auf einzelne Orte (Berlin, hessische Gemeinden) beschränkt (vgl. S. 15 ff.).“"
        },
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              49,
              64
            ]
          ],
          "ref": "Lastenia Arencibia Guerra, Natascha Müller: Code-switching bei bilingualen Kindern",
          "text": "„Immer wieder findet man die Vermutung, dass der Sprachenwechsel als Beleg für ein sprachliches Durcheinander gilt, und dies ganz besonders beim Kleinkind.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übergang von einer Sprache zu einer anderen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpʁaːxn̩ˌvɛksl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sprachenwechsel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-Sprachenwechsel.ogg/De-Sprachenwechsel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sprachenwechsel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Sprachenwechsel"
}

Download raw JSONL data for Sprachenwechsel meaning in Deutsch (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the dewiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.