See Spalte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Spaltenbeschriftung" }, { "sense_index": "2", "word": "Spaltensumme" }, { "sense_index": "2", "word": "Spaltenüberschrift" } ], "etymology_text": "Das Wort ist mittelhochdeutsch seit dem 15. Jahrhundert belegt, vorher schon im 13. Jahrhundert mitteldeutsch spalde; mit der Bedeutung „Kolumne einer Druckseite“ seit dem 17. Jahrhundert.", "forms": [ { "form": "Spalt", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "die Spalte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Spalten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Spalte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Spalten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Spalte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spalten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Spalte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Spalten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Spal·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Felsspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gaumenspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesteinsspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gletscherspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Hirnspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Klatschspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Randspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Zeitungsspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Apfelspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Orangenspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Kartoffelspalte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tiefe Spalten im Mauerwerk waren die Folge des Erdbebens." } ], "glosses": [ "schmaler Einschnitt, länglicher Riss" ], "id": "de-Spalte-de-noun-dttj1avc", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Die erste Spalte dient oft zur Durchnummerierung." }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 119.", "text": "„Ich bin nur eine von vielen Tausend Iranerinnen in iranischen Gefängnissen, beklagenswert, aber der Bild-Zeitung höchstens eine halbe Spalte wert.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Lutz Röhrich", "isbn": "3-423-01564-0", "pages": "62.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 62.", "text": "„Ein Indiz dafür ist die Tatsache, daß mehrere große Zeitungen ihre Spalten für regelmäßige Einsendungen von Limericks offenhalten.“", "title": "Der Witz", "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild", "year": "1980" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "61", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 61 .", "text": "„Längst hätten Sie Ihre Spalten einem Problem öffnen müssen, das nach der Atomgefahr zu den brennendsten unserer Zeit gehört.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" }, { "author": "Evelyn Waugh", "pages": "68.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 68. Englisches Original 1930.", "text": "„Er hatte in Simon Balcairns Spalte gelesen, seine Tochter sei in einem Nachtklub gesehen worden, was aber Kenner von Miss Strappers Lebensgewohnheiten durchaus nicht wunderte.“", "title": "Aber das Fleisch ist schwach", "title_complement": "Roman", "translator": "Hermen von Kleeborn", "year": "1959" } ], "glosses": [ "untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen" ], "id": "de-Spalte-de-noun-Ji7Ki2-r", "raw_tags": [ "Textverarbeitung" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Gib mir auch eine Spalte der Orange zum Kosten." } ], "glosses": [ "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle" ], "id": "de-Spalte-de-noun--0~qGTIv", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Also ihr Männer, wer möchte meine unbefriedigte Spalte? Jetzt anrufen unter 0123 - 4123." } ], "glosses": [ "weibliches Geschlechtsteil" ], "id": "de-Spalte-de-noun-kCn2ufyW", "raw_tags": [ "vulgär" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Der Schweiß lief ihm hinunter bis in die Spalte." } ], "glosses": [ "Lücke zwischen den Pobacken" ], "id": "de-Spalte-de-noun-MOE6bg6i", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltə" }, { "audio": "De-Spalte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Spalte.ogg/De-Spalte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spalte.ogg" }, { "rhymes": "-altə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "Scheide" }, { "sense_index": "4", "word": "Vagina" }, { "sense_index": "5", "word": "Arschritze" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "schaqq", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "شَقّ" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huōkǒu", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "豁口" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "spalte" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "søjle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "fissure" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "cleft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crevice" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crack" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Gletscher" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crevasse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fissure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "eines Gletschers" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "crevasse" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "rogmí", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ρωγμή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crepa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "fenditura" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "Qargh" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "kløft" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "sprekk" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sfendaglia" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "crăpătură" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "rämna" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "klyfta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "spalt" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "procep", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "процеп" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "pukotina", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "пукотина" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abertura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fisura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "çatlak" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "gedik" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "yarık" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "hasadék" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "lièxì", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "uncertain": true, "word": "裂隙" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "column" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "colonne" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "stíli", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "στήλη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "colonna" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "rima" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "spalte" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sfessa" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "coloană" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "spalt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "kolonn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "kolumn" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kolona", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "колона" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "stĺpec" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "columna" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sloupec" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "sütun" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "bīhuōér", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "uncertain": true, "word": "屄豁儿" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "segment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "tranche" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "fetta" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "båt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "klyfta" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "dilim" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "szelet" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "hole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "fica" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "am" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "pina" } ], "word": "Spalte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deklinierte Form (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "Spal·te", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Nominativ Plural des Substantivs Spalt" ], "id": "de-Spalte-de-noun-xIVvwQnA", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural des Substantivs Spalt" ], "id": "de-Spalte-de-noun-EsZs7ldj", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Akkusativ Plural des Substantivs Spalt" ], "id": "de-Spalte-de-noun--eoEIMSY", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltə" }, { "audio": "De-Spalte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Spalte.ogg/De-Spalte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spalte.ogg" }, { "rhymes": "-altə" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Spalte" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Spaltenbeschriftung" }, { "sense_index": "2", "word": "Spaltensumme" }, { "sense_index": "2", "word": "Spaltenüberschrift" } ], "etymology_text": "Das Wort ist mittelhochdeutsch seit dem 15. Jahrhundert belegt, vorher schon im 13. Jahrhundert mitteldeutsch spalde; mit der Bedeutung „Kolumne einer Druckseite“ seit dem 17. Jahrhundert.", "forms": [ { "form": "Spalt", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "die Spalte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Spalten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Spalte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Spalten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Spalte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spalten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Spalte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Spalten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Spal·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Felsspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gaumenspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesteinsspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gletscherspalte" }, { "sense_index": "1", "word": "Hirnspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Klatschspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Randspalte" }, { "sense_index": "2", "word": "Zeitungsspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Apfelspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Orangenspalte" }, { "sense_index": "3", "word": "Kartoffelspalte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tiefe Spalten im Mauerwerk waren die Folge des Erdbebens." } ], "glosses": [ "schmaler Einschnitt, länglicher Riss" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Die erste Spalte dient oft zur Durchnummerierung." }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 119.", "text": "„Ich bin nur eine von vielen Tausend Iranerinnen in iranischen Gefängnissen, beklagenswert, aber der Bild-Zeitung höchstens eine halbe Spalte wert.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Lutz Röhrich", "isbn": "3-423-01564-0", "pages": "62.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 62.", "text": "„Ein Indiz dafür ist die Tatsache, daß mehrere große Zeitungen ihre Spalten für regelmäßige Einsendungen von Limericks offenhalten.“", "title": "Der Witz", "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild", "year": "1980" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "61", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 61 .", "text": "„Längst hätten Sie Ihre Spalten einem Problem öffnen müssen, das nach der Atomgefahr zu den brennendsten unserer Zeit gehört.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" }, { "author": "Evelyn Waugh", "pages": "68.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 68. Englisches Original 1930.", "text": "„Er hatte in Simon Balcairns Spalte gelesen, seine Tochter sei in einem Nachtklub gesehen worden, was aber Kenner von Miss Strappers Lebensgewohnheiten durchaus nicht wunderte.“", "title": "Aber das Fleisch ist schwach", "title_complement": "Roman", "translator": "Hermen von Kleeborn", "year": "1959" } ], "glosses": [ "untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen" ], "raw_tags": [ "Textverarbeitung" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Gib mir auch eine Spalte der Orange zum Kosten." } ], "glosses": [ "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Also ihr Männer, wer möchte meine unbefriedigte Spalte? Jetzt anrufen unter 0123 - 4123." } ], "glosses": [ "weibliches Geschlechtsteil" ], "raw_tags": [ "vulgär" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Der Schweiß lief ihm hinunter bis in die Spalte." } ], "glosses": [ "Lücke zwischen den Pobacken" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltə" }, { "audio": "De-Spalte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Spalte.ogg/De-Spalte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spalte.ogg" }, { "rhymes": "-altə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "Scheide" }, { "sense_index": "4", "word": "Vagina" }, { "sense_index": "5", "word": "Arschritze" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "schaqq", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "شَقّ" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huōkǒu", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "豁口" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "spalte" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "søjle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "fissure" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "cleft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crevice" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crack" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Gletscher" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crevasse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fissure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "eines Gletschers" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "crevasse" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "rogmí", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ρωγμή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "crepa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "fenditura" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "Qargh" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "kløft" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "sprekk" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sfendaglia" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "crăpătură" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "rämna" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "klyfta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "spalt" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "procep", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "процеп" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "pukotina", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "пукотина" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abertura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fisura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "çatlak" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "gedik" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "yarık" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "schmaler Einschnitt, länglicher Riss", "sense_index": "1", "word": "hasadék" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "lièxì", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "uncertain": true, "word": "裂隙" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "column" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "colonne" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "stíli", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "στήλη" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "colonna" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "rima" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "spalte" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sfessa" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "coloană" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "spalt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "kolonn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "kolumn" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kolona", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "колона" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "stĺpec" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "columna" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sloupec" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen", "sense_index": "2", "word": "sütun" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "bīhuōér", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "uncertain": true, "word": "屄豁儿" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "segment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "tranche" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "fetta" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "båt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "klyfta" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "dilim" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "schmaler Teil, Scheibe einer Frucht oder Knolle", "sense_index": "3", "word": "szelet" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "hole" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "fica" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "am" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "vulgär: weibliches Geschlechtsteil", "sense_index": "4", "word": "pina" } ], "word": "Spalte" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deklinierte Form (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "siehe auch" ], "hyphenation": "Spal·te", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Nominativ Plural des Substantivs Spalt" ], "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural des Substantivs Spalt" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Spalt" } ], "glosses": [ "Akkusativ Plural des Substantivs Spalt" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltə" }, { "audio": "De-Spalte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Spalte.ogg/De-Spalte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spalte.ogg" }, { "rhymes": "-altə" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Spalte" }
Download raw JSONL data for Spalte meaning in Deutsch (15.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.