"Sommermorgen" meaning in Deutsch

See Sommermorgen in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzɔmɐˌmɔʁɡn̩ Audio: De-Sommermorgen.ogg Forms: der Sommermorgen [nominative, singular], die Sommermorgen [nominative, plural], des Sommermorgens [genitive, singular], der Sommermorgen [genitive, plural], dem Sommermorgen [dative, singular], den Sommermorgen [dative, plural], den Sommermorgen [accusative, singular], die Sommermorgen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Morgen
  1. Morgen im Sommer
    Sense id: de-Sommermorgen-de-noun-Pm5aYAoz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Morgen Translations (Morgen im Sommer): matin d'été [masculine] (Französisch), літній ранок (litnij ranok) (Ukrainisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Morgen",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommermorgen",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommermorgen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommermorgens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommermorgen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommermorgen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommermorgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommermorgen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommermorgen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Morgen"
    }
  ],
  "hyphenation": "Som·mer·mor·gen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Norbert Wokart: Schilfrohr. Aufzeichnungen 1981–2006. Verlag Königshausen & Neumann, Würzburg 2007. ISBN 978-3826036095. Seite 194",
          "text": "„An Winterabenden bin ich hypochondrischer als an Sommermorgen. Ein Leben aus lauter Sommermorgen, das wär’s!“"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "34.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 34. Englisches Original 1994.",
          "text": "„Es war ein schwüler Sommermorgen.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Carl Zuckmayer",
          "isbn": "3-10-396502-8",
          "pages": "207.",
          "place": "(Frankfurt/Main)",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Carl Zuckmayer: Als wär's ein Stück von mir. Horen der Freundschaft. S. Fischer, (Frankfurt/Main) 1994, ISBN 3-10-396502-8, Seite 207.",
          "text": "„Damals, es war an einem schönen Sommermorgen, bekamen wir schulfrei, weil der Zeppelin so etwa um elf Uhr über der Stadt erscheinen sollte; ganz Mainz staute sich am Ufer und in der Rheinallee, denn man erwartete ihn über dem Fluß, dessen Lauf er folgte.“",
          "title": "Als wär's ein Stück von mir",
          "title_complement": "Horen der Freundschaft",
          "year": "1994"
        },
        {
          "author": "Kerri Maher",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-458-68233-2",
          "pages": "227.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Insel",
          "ref": "Kerri Maher: Die Buchhändlerin von Paris. Roman. 2. Auflage. Insel, Berlin 2023 (übersetzt von Claudia Feldmann), ISBN 978-3-458-68233-2, Seite 227. 1. Auflage 2022; englisches Original 2022",
          "text": "„Wie es der Zufall wollte, war ihr erster Kunde Ernest, der an diesem heißen Sommermorgen putzmunter und frisch rasiert hereinkam.“",
          "title": "Die Buchhändlerin von Paris",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Claudia Feldmann",
          "year": "2023"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morgen im Sommer"
      ],
      "id": "de-Sommermorgen-de-noun-Pm5aYAoz",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌmɔʁɡn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sommermorgen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Sommermorgen.ogg/De-Sommermorgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommermorgen.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Morgen im Sommer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matin d'été"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "litnij ranok",
      "sense": "Morgen im Sommer",
      "sense_index": "1",
      "word": "літній ранок"
    }
  ],
  "word": "Sommermorgen"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Morgen",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommermorgen",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommermorgen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommermorgens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommermorgen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommermorgen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommermorgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommermorgen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommermorgen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Morgen"
    }
  ],
  "hyphenation": "Som·mer·mor·gen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Norbert Wokart: Schilfrohr. Aufzeichnungen 1981–2006. Verlag Königshausen & Neumann, Würzburg 2007. ISBN 978-3826036095. Seite 194",
          "text": "„An Winterabenden bin ich hypochondrischer als an Sommermorgen. Ein Leben aus lauter Sommermorgen, das wär’s!“"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "34.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 34. Englisches Original 1994.",
          "text": "„Es war ein schwüler Sommermorgen.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Carl Zuckmayer",
          "isbn": "3-10-396502-8",
          "pages": "207.",
          "place": "(Frankfurt/Main)",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Carl Zuckmayer: Als wär's ein Stück von mir. Horen der Freundschaft. S. Fischer, (Frankfurt/Main) 1994, ISBN 3-10-396502-8, Seite 207.",
          "text": "„Damals, es war an einem schönen Sommermorgen, bekamen wir schulfrei, weil der Zeppelin so etwa um elf Uhr über der Stadt erscheinen sollte; ganz Mainz staute sich am Ufer und in der Rheinallee, denn man erwartete ihn über dem Fluß, dessen Lauf er folgte.“",
          "title": "Als wär's ein Stück von mir",
          "title_complement": "Horen der Freundschaft",
          "year": "1994"
        },
        {
          "author": "Kerri Maher",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-458-68233-2",
          "pages": "227.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Insel",
          "ref": "Kerri Maher: Die Buchhändlerin von Paris. Roman. 2. Auflage. Insel, Berlin 2023 (übersetzt von Claudia Feldmann), ISBN 978-3-458-68233-2, Seite 227. 1. Auflage 2022; englisches Original 2022",
          "text": "„Wie es der Zufall wollte, war ihr erster Kunde Ernest, der an diesem heißen Sommermorgen putzmunter und frisch rasiert hereinkam.“",
          "title": "Die Buchhändlerin von Paris",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Claudia Feldmann",
          "year": "2023"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morgen im Sommer"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌmɔʁɡn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sommermorgen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Sommermorgen.ogg/De-Sommermorgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommermorgen.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Morgen im Sommer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matin d'été"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "litnij ranok",
      "sense": "Morgen im Sommer",
      "sense_index": "1",
      "word": "літній ранок"
    }
  ],
  "word": "Sommermorgen"
}

Download raw JSONL data for Sommermorgen meaning in Deutsch (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.