"Sommerjob" meaning in Deutsch

See Sommerjob in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzɔmɐˌd͡ʒɔp Audio: De-Sommerjob.ogg Forms: der Sommerjob [nominative, singular], die Sommerjobs [nominative, plural], des Sommerjobs [genitive, singular], der Sommerjobs [genitive, plural], dem Sommerjob [dative, singular], den Sommerjobs [dative, plural], den Sommerjob [accusative, singular], die Sommerjobs [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus Sommer und Job
  1. berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten
    Sense id: de-Sommerjob-de-noun-~RpQiiD5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Saisonjob Translations (berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten): emploi d'été [masculine] (Französisch), job d'été [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Winterjob"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Sommer und Job",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommerjob",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerjobs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommerjobs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommerjobs",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommerjob",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerjobs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerjob",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerjobs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Saisonjob"
    }
  ],
  "hyphenation": "Som·mer·job",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              24,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Fritz Habekuss: Sie jagen vor Reykjavík. In: DIE ZEIT. Nummer 22, 24. Mai 2017, ISSN 0044-2070, Seite 32 .",
          "text": "„Jónsson kam über einen Sommerjob zum Walfang.“"
        },
        {
          "author": "Kristin Valla",
          "edition": "4.",
          "isbn": "978-3-0369-6172-9",
          "italic_text_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "place": "Zürich, Berlin",
          "publisher": "Kein & Aber",
          "ref": "Kristin Valla: Das Haus über dem Fjord. Roman. 4. Auflage. Kein & Aber, Zürich, Berlin 2024 (übersetzt von Gabriele Haefs), ISBN 978-3-0369-6172-9 , Zitat Seite 105. Norwegisch 2019.",
          "text": "„Als Frank mir später Sommerjobs bei Rana Metall besorgte, stellte ich fest, dass Rita recht gehabt hatte, auch ich wurde damals nie ganz sauber.“",
          "title": "Das Haus über dem Fjord",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Gabriele Haefs",
          "year": "2024"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten"
      ],
      "id": "de-Sommerjob-de-noun-~RpQiiD5",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌd͡ʒɔp"
    },
    {
      "audio": "De-Sommerjob.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-Sommerjob.ogg/De-Sommerjob.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommerjob.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emploi d'été"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "job d'été"
    }
  ],
  "word": "Sommerjob"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Winterjob"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Sommer und Job",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommerjob",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerjobs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommerjobs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommerjobs",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommerjob",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerjobs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerjob",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerjobs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Saisonjob"
    }
  ],
  "hyphenation": "Som·mer·job",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              24,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Fritz Habekuss: Sie jagen vor Reykjavík. In: DIE ZEIT. Nummer 22, 24. Mai 2017, ISSN 0044-2070, Seite 32 .",
          "text": "„Jónsson kam über einen Sommerjob zum Walfang.“"
        },
        {
          "author": "Kristin Valla",
          "edition": "4.",
          "isbn": "978-3-0369-6172-9",
          "italic_text_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "place": "Zürich, Berlin",
          "publisher": "Kein & Aber",
          "ref": "Kristin Valla: Das Haus über dem Fjord. Roman. 4. Auflage. Kein & Aber, Zürich, Berlin 2024 (übersetzt von Gabriele Haefs), ISBN 978-3-0369-6172-9 , Zitat Seite 105. Norwegisch 2019.",
          "text": "„Als Frank mir später Sommerjobs bei Rana Metall besorgte, stellte ich fest, dass Rita recht gehabt hatte, auch ich wurde damals nie ganz sauber.“",
          "title": "Das Haus über dem Fjord",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Gabriele Haefs",
          "year": "2024"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌd͡ʒɔp"
    },
    {
      "audio": "De-Sommerjob.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-Sommerjob.ogg/De-Sommerjob.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommerjob.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emploi d'été"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "berufliche Tätigkeit in den Sommermonaten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "job d'été"
    }
  ],
  "word": "Sommerjob"
}

Download raw JSONL data for Sommerjob meaning in Deutsch (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-15 from the dewiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.