"Sanddüne" meaning in Deutsch

See Sanddüne in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzantˌdyːnə Audio: De-Sanddüne.ogg Forms: die Sanddüne [nominative, singular], die Sanddünen [nominative, plural], der Sanddüne [genitive, singular], der Sanddünen [genitive, plural], der Sanddüne [dative, singular], den Sanddünen [dative, plural], die Sanddüne [accusative, singular], die Sanddünen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Sand und Düne
  1. Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)
    Sense id: de-Sanddüne-de-noun-qOFzmqKL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Düne Hyponyms: Weißdüne, Wanderdüne, Barchan Translations (Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)): cɛncɛnkulu (Bambara), sand dune (Englisch), dune de sable [feminine] (Französisch), duna di sabbia [feminine] (Italienisch), 砂丘 (さきゅう, sakyū) (Japanisch), duna de sorra [feminine] (Katalanisch), zandduin [masculine, neuter] (Niederländisch), duna de areia [feminine] (Portugiesisch), sanddyn (Schwedisch), duna de arena [feminine] (Spanisch), písečná duna [feminine] (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sand und Düne",
  "forms": [
    {
      "form": "die Sanddüne",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddünen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddüne",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddünen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddüne",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sanddünen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddüne",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddünen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Sand·dü·ne",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weißdüne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wanderdüne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Barchan"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank Junghänel",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Berliner Zeitung",
          "ref": "Frank Junghänel: Der frühe Vogel. Berliner Zeitung, Berlin 2003",
          "text": "„Wenn sie dieses Foto fänden, wäre es für alle Welt ersichtlich, dass die Geschichte des Motorfluges, großzügig betrachtet, im fränkischen Leutershausen ihren Anfang nahm und nicht auf einer Sanddühne [sic!] in North Carolina.“",
          "title": "Der frühe Vogel",
          "year": "2003"
        },
        {
          "text": "Auf der Kurischen Nehrung gibt es riesige Sanddünen."
        },
        {
          "author": "Lois Pryce",
          "isbn": "978-3-7701-6687-9",
          "pages": "127",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 127 . Englisches Original 2009.",
          "text": "„Ich konnte mich auf meinem Motorradsitz entspannen und die vorbeiziehende Landschaft genießen; die Sanddünen und die unendlichen Weite lagen hinter uns.“",
          "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika",
          "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens",
          "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "pages": "26",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1, Seite 26 . Englisches Original 1954.",
          "text": "„Sie sah zu, wie er frei, leicht und lächelnd die Sanddüne heraufkam.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "35",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 35 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)"
      ],
      "id": "de-Sanddüne-de-noun-qOFzmqKL",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzantˌdyːnə"
    },
    {
      "audio": "De-Sanddüne.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Sanddüne.ogg/De-Sanddüne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sanddüne.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Düne"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "cɛncɛnkulu"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sand dune"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dune de sable"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna di sabbia"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "さきゅう, sakyū",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "砂丘"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de sorra"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "zandduin"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de areia"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sanddyn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de arena"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "písečná duna"
    }
  ],
  "word": "Sanddüne"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sand und Düne",
  "forms": [
    {
      "form": "die Sanddüne",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddünen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddüne",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddünen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sanddüne",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sanddünen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddüne",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sanddünen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Sand·dü·ne",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weißdüne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wanderdüne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Barchan"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank Junghänel",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Berliner Zeitung",
          "ref": "Frank Junghänel: Der frühe Vogel. Berliner Zeitung, Berlin 2003",
          "text": "„Wenn sie dieses Foto fänden, wäre es für alle Welt ersichtlich, dass die Geschichte des Motorfluges, großzügig betrachtet, im fränkischen Leutershausen ihren Anfang nahm und nicht auf einer Sanddühne [sic!] in North Carolina.“",
          "title": "Der frühe Vogel",
          "year": "2003"
        },
        {
          "text": "Auf der Kurischen Nehrung gibt es riesige Sanddünen."
        },
        {
          "author": "Lois Pryce",
          "isbn": "978-3-7701-6687-9",
          "pages": "127",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 127 . Englisches Original 2009.",
          "text": "„Ich konnte mich auf meinem Motorradsitz entspannen und die vorbeiziehende Landschaft genießen; die Sanddünen und die unendlichen Weite lagen hinter uns.“",
          "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika",
          "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens",
          "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "pages": "26",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1, Seite 26 . Englisches Original 1954.",
          "text": "„Sie sah zu, wie er frei, leicht und lächelnd die Sanddüne heraufkam.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "35",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 35 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Hinter den Sanddünen erhoben sich dunkel und stumm die Ferienhäuser.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzantˌdyːnə"
    },
    {
      "audio": "De-Sanddüne.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Sanddüne.ogg/De-Sanddüne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sanddüne.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Düne"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "cɛncɛnkulu"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sand dune"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dune de sable"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna di sabbia"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "さきゅう, sakyū",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "砂丘"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de sorra"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "zandduin"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de areia"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sanddyn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duna de arena"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Pleonasmus für „Düne“ (wenn der Sand offen zu Tage liegt)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "písečná duna"
    }
  ],
  "word": "Sanddüne"
}

Download raw JSONL data for Sanddüne meaning in Deutsch (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.