See Quendel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch quendel ^(→ gmh), quenel ^(→ gmh), althochdeutsch quenela ^(→ goh), konila ^(→ goh), kunil ^(→ goh), im 12. Jahrhundert von lateinisch cunīla ^(→ la)/conīla ^(→ la) entlehnt, das von griechisch κονίλη (konilē^☆) ^(→ grc) stammt", "forms": [ { "form": "der Quendel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Quendel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Quendels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Quendel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Quendel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Quendeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Quendel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Quendel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pflanze" } ], "hyphenation": "Quen·del", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "62.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 62. Isländisches Original 1975.", "text": "„Aber die unzähligen Mulden verströmten ihrerseits einen Duft von Heidekraut und glühendem Quendel.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "isbn": "3-87070-120-X", "pages": "571.", "place": "Stuttgart/Zürich/Wien", "publisher": "DAS BESTE", "ref": "Mehr Freude am Garten. Zier- und Nutzpflanzen für drinnen und draußen. DAS BESTE, Stuttgart/Zürich/Wien 1978, ISBN 3-87070-120-X, Seite 571. Ausdruck in Klammern kursiv gedruckt.", "text": "„Der Gartenthymian, der ursprünglich aus Südeuropa kommt, darf nicht mit dem einheimischen Wildthymian oder Quendel (T. serpyllum) verwechselt werden, dessen Blätter breiter sind.“", "title": "Mehr Freude am Garten", "title_complement": "Zier- und Nutzpflanzen für drinnen und draußen", "year": "1978" }, { "author": "Ulla Hahn", "edition": "1.", "isbn": "978-3-421-04585-0", "pages": "468.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Spiel der Zeit. Roman. 1. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2014, ISBN 978-3-421-04585-0, Seite 468.", "text": "„Und der Quendel gedieh so herb wie nirgends sonst nahe der Alm, wo er im Frühjahr von zahllosen Hufen niedergetrampelt wurde.“", "title": "Spiel der Zeit", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Jules Verne", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel", "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 120. Französisch 1874/75.", "text": "„Eines Tages entdeckte Harbert in einer feuchten Niederung ganze Stauden von aromatischen Kräutern, Thymian, Quendel, Basilikum, Pfefferkraut und viele andere Lippenblütler.“", "title": "Die geheimnisvolle Insel", "translator": "Lothar Baier", "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)" } ], "glosses": [ "wilder Thymian" ], "id": "de-Quendel-de-noun-dpVoz1UX", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkvɛndl̩" }, { "audio": "De-Quendel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Quendel.ogg/De-Quendel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Quendel.ogg" }, { "rhymes": "-ɛndl̩" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "serpolet" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "blóðberg" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "timʹjan", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "тимьян" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "čabrec", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "чабрец" } ], "word": "Quendel" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch quendel ^(→ gmh), quenel ^(→ gmh), althochdeutsch quenela ^(→ goh), konila ^(→ goh), kunil ^(→ goh), im 12. Jahrhundert von lateinisch cunīla ^(→ la)/conīla ^(→ la) entlehnt, das von griechisch κονίλη (konilē^☆) ^(→ grc) stammt", "forms": [ { "form": "der Quendel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Quendel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Quendels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Quendel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Quendel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Quendeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Quendel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Quendel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pflanze" } ], "hyphenation": "Quen·del", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "62.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 62. Isländisches Original 1975.", "text": "„Aber die unzähligen Mulden verströmten ihrerseits einen Duft von Heidekraut und glühendem Quendel.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "isbn": "3-87070-120-X", "pages": "571.", "place": "Stuttgart/Zürich/Wien", "publisher": "DAS BESTE", "ref": "Mehr Freude am Garten. Zier- und Nutzpflanzen für drinnen und draußen. DAS BESTE, Stuttgart/Zürich/Wien 1978, ISBN 3-87070-120-X, Seite 571. Ausdruck in Klammern kursiv gedruckt.", "text": "„Der Gartenthymian, der ursprünglich aus Südeuropa kommt, darf nicht mit dem einheimischen Wildthymian oder Quendel (T. serpyllum) verwechselt werden, dessen Blätter breiter sind.“", "title": "Mehr Freude am Garten", "title_complement": "Zier- und Nutzpflanzen für drinnen und draußen", "year": "1978" }, { "author": "Ulla Hahn", "edition": "1.", "isbn": "978-3-421-04585-0", "pages": "468.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Spiel der Zeit. Roman. 1. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2014, ISBN 978-3-421-04585-0, Seite 468.", "text": "„Und der Quendel gedieh so herb wie nirgends sonst nahe der Alm, wo er im Frühjahr von zahllosen Hufen niedergetrampelt wurde.“", "title": "Spiel der Zeit", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Jules Verne", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel", "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 120. Französisch 1874/75.", "text": "„Eines Tages entdeckte Harbert in einer feuchten Niederung ganze Stauden von aromatischen Kräutern, Thymian, Quendel, Basilikum, Pfefferkraut und viele andere Lippenblütler.“", "title": "Die geheimnisvolle Insel", "translator": "Lothar Baier", "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)" } ], "glosses": [ "wilder Thymian" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkvɛndl̩" }, { "audio": "De-Quendel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Quendel.ogg/De-Quendel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Quendel.ogg" }, { "rhymes": "-ɛndl̩" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "serpolet" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "blóðberg" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "timʹjan", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "тимьян" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "čabrec", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "чабрец" } ], "word": "Quendel" }
Download raw JSONL data for Quendel meaning in Deutsch (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.