See Provence in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Toponym (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Provence", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Provence", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Provence", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "die Provence", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Pro·vence", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kräuter der Provence sind als Gewürzmischung handelsüblich und typisch für die provenzalische Küche." }, { "ref": "Christina Rietz: Ich hätte jede Droge genommen, die es gibt. In: Zeit Online. 4. 97 2015, ISSN 0044-2070 (URL) .", "text": "„Die Bergwanderer in der Provence feuern jeden Radfahrer, der an ihnen vorbeikriecht, mit allez! allez! an.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "188.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 188.", "text": "„In der Provence ist der Winter nur dann rauh, wenn es windig ist, und leider bläst der Nordwind sehr häufig.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Otto Flake", "pages": "30.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Velag", "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Velag, München 1966, Seite 30. Zuerst 1930.", "text": "„Er hielt sich in der Provence verborgen, zuletzt vergaß er die Vorsicht.“", "title": "Marquis de Sade", "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth", "year": "1966" } ], "glosses": [ "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich" ], "id": "de-Provence-de-noun-LCpZv1ja", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʁɔˈvɑ̃ːs" }, { "audio": "De-Provence.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-Provence.ogg/De-Provence.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Provence.ogg" }, { "rhymes": "-ɑ̃ːs" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provence" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provenco" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provence" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Provinkía", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Προβηγκία" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provincia" } ], "word": "Provence" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Toponym (Deutsch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "die Provence", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Provence", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Provence", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "die Provence", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Pro·vence", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kräuter der Provence sind als Gewürzmischung handelsüblich und typisch für die provenzalische Küche." }, { "ref": "Christina Rietz: Ich hätte jede Droge genommen, die es gibt. In: Zeit Online. 4. 97 2015, ISSN 0044-2070 (URL) .", "text": "„Die Bergwanderer in der Provence feuern jeden Radfahrer, der an ihnen vorbeikriecht, mit allez! allez! an.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "188.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 188.", "text": "„In der Provence ist der Winter nur dann rauh, wenn es windig ist, und leider bläst der Nordwind sehr häufig.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Otto Flake", "pages": "30.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Velag", "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Velag, München 1966, Seite 30. Zuerst 1930.", "text": "„Er hielt sich in der Provence verborgen, zuletzt vergaß er die Vorsicht.“", "title": "Marquis de Sade", "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth", "year": "1966" } ], "glosses": [ "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʁɔˈvɑ̃ːs" }, { "audio": "De-Provence.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-Provence.ogg/De-Provence.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Provence.ogg" }, { "rhymes": "-ɑ̃ːs" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provence" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provenco" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provence" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "Provinkía", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Προβηγκία" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "die Landschaft im äußersten Südosten von Frankreich", "sense_index": "1", "word": "Provincia" } ], "word": "Provence" }
Download raw JSONL data for Provence meaning in Deutsch (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.