See Protektion in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begünstigung" }, { "sense_index": "1", "word": "Bevorzugung" } ], "derived": [ { "word": "Protektionismus" }, { "word": "Protektionist" }, { "word": "protektionistisch" }, { "word": "Protektionskind" }, { "word": "Protektionswirtschaft" } ], "etymology_text": "in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts von lateinisch prōtēctio ^(→ la) „Bedeckung, Beschützung“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Protektion", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Protektionen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Protektion", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Protektionen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Protektion", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Protektionen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Protektion", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Protektionen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pro·tek·ti·on", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 86.", "text": "„Weil sie von der Landwirtschaft waren und weil sie noch dazu vermutlich irgendeine Protektion bei der Raumwirtschaft hatten, bekamen sie das Zimmer zugewiesen, und die anderen mussten innerhalb von vierundzwanzig Stunden ausziehen.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Edward Fox", "isbn": "978-3-8031-2578-1", "pages": "33.", "place": "Berlin", "publisher": "Wagenbach", "ref": "Edward Fox: Der Mann, der zum Himmel ging. Ein Ungar in Tibet. Wagenbach, Berlin 2007, ISBN 978-3-8031-2578-1, Seite 33. Englisches Original 2001.", "text": "„Von nun an sollte Csoma für den Rest seines Lebens von der Protektion britischer Beamter abhängig sein, die in Asien die führende europäische Macht repräsentierten.“", "title": "Der Mann, der zum Himmel ging", "title_complement": "Ein Ungar in Tibet", "year": "2007" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1088", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1088 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In Petersburg hatte Hélène sich der besonderen Protektion eines der höchstgestellten Würdenträger des Staates zu erfreuen gehabt.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "147.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 147.", "text": "„Drei Tage später hielt eine Dame, die in Turin großen Einfluß besaß, gewissermaßen alle Theaterintrigen überwachte und von allen Künstlerinnen um Protektion gebeten wurde, es für richtig, mich zu sich zu entbieten, und schickte mir ihre Aufforderung durch einen Diener in Livree.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "Handlungsweise, um jemandem Vorteile zu verschaffen" ], "id": "de-Protektion-de-noun-rWaSfVCo", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʁotɛkˈt͡si̯oːn" }, { "audio": "De-Protektion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Protektion.ogg/De-Protektion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Protektion.ogg" }, { "rhymes": "-oːn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Protektion" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begünstigung" }, { "sense_index": "1", "word": "Bevorzugung" } ], "derived": [ { "word": "Protektionismus" }, { "word": "Protektionist" }, { "word": "protektionistisch" }, { "word": "Protektionskind" }, { "word": "Protektionswirtschaft" } ], "etymology_text": "in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts von lateinisch prōtēctio ^(→ la) „Bedeckung, Beschützung“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Protektion", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Protektionen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Protektion", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Protektionen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Protektion", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Protektionen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Protektion", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Protektionen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pro·tek·ti·on", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 86.", "text": "„Weil sie von der Landwirtschaft waren und weil sie noch dazu vermutlich irgendeine Protektion bei der Raumwirtschaft hatten, bekamen sie das Zimmer zugewiesen, und die anderen mussten innerhalb von vierundzwanzig Stunden ausziehen.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Edward Fox", "isbn": "978-3-8031-2578-1", "pages": "33.", "place": "Berlin", "publisher": "Wagenbach", "ref": "Edward Fox: Der Mann, der zum Himmel ging. Ein Ungar in Tibet. Wagenbach, Berlin 2007, ISBN 978-3-8031-2578-1, Seite 33. Englisches Original 2001.", "text": "„Von nun an sollte Csoma für den Rest seines Lebens von der Protektion britischer Beamter abhängig sein, die in Asien die führende europäische Macht repräsentierten.“", "title": "Der Mann, der zum Himmel ging", "title_complement": "Ein Ungar in Tibet", "year": "2007" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1088", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1088 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In Petersburg hatte Hélène sich der besonderen Protektion eines der höchstgestellten Würdenträger des Staates zu erfreuen gehabt.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "147.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 147.", "text": "„Drei Tage später hielt eine Dame, die in Turin großen Einfluß besaß, gewissermaßen alle Theaterintrigen überwachte und von allen Künstlerinnen um Protektion gebeten wurde, es für richtig, mich zu sich zu entbieten, und schickte mir ihre Aufforderung durch einen Diener in Livree.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "Handlungsweise, um jemandem Vorteile zu verschaffen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʁotɛkˈt͡si̯oːn" }, { "audio": "De-Protektion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Protektion.ogg/De-Protektion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Protektion.ogg" }, { "rhymes": "-oːn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Protektion" }
Download raw JSONL data for Protektion meaning in Deutsch (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.