See Paspel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 19. Jahrhundert von französisch passepoil ^(→ fr) wörtlich: „über das Haar/Gewebe hinausgehend“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Paspel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Paspeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Paspels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Paspeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Paspel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Paspeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Paspeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Paspel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Paspeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pas·pel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ludwig Renn", "isbn": "978-3-351-03515-0", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 31.", "text": "„An der rechten Seite war ein Stück an der Paspel aufgeschlitzt.“", "title": "Krieg", "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)" }, { "ref": "Teresa Gilewska: Schnittkonstruktion in der Mode.", "text": "„Ein in den Stoff geschnittener Tascheneingriff muss von einer Paspel oder einer Patte abgedeckt werden, um die beiden Schnittkanten zu versäubern.“" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "18.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 18. Französisches Original 2017.", "text": "„Während er sich bemüht, mich mit seinen Paspeln und Borten, seinen Litzen und Medaillen, seinen Achselschnüren und Goldknöpfen zu beeindrucken, denke ich gerührt an den Bundespolizisten am Eingang des Kanzleramts.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken" ], "id": "de-Paspel-de-noun-SdKTXjuI", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpaspl̩" }, { "audio": "De-Paspel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Paspel.ogg/De-Paspel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Paspel.ogg" }, { "rhymes": "aspl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Passepoil" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "paspule" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "paspulka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lemovka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kédr" } ], "word": "Paspel" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "im 19. Jahrhundert von französisch passepoil ^(→ fr) wörtlich: „über das Haar/Gewebe hinausgehend“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Paspel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Paspeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Paspels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Paspeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Paspel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Paspel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Paspeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Paspeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Paspel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Paspeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Paspel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pas·pel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ludwig Renn", "isbn": "978-3-351-03515-0", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 31.", "text": "„An der rechten Seite war ein Stück an der Paspel aufgeschlitzt.“", "title": "Krieg", "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)" }, { "ref": "Teresa Gilewska: Schnittkonstruktion in der Mode.", "text": "„Ein in den Stoff geschnittener Tascheneingriff muss von einer Paspel oder einer Patte abgedeckt werden, um die beiden Schnittkanten zu versäubern.“" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "18.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 18. Französisches Original 2017.", "text": "„Während er sich bemüht, mich mit seinen Paspeln und Borten, seinen Litzen und Medaillen, seinen Achselschnüren und Goldknöpfen zu beeindrucken, denke ich gerührt an den Bundespolizisten am Eingang des Kanzleramts.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpaspl̩" }, { "audio": "De-Paspel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Paspel.ogg/De-Paspel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Paspel.ogg" }, { "rhymes": "aspl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Passepoil" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "paspule" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "paspulka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lemovka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Borte/Nahtbesatz/Zierstreifen an Nähten oder Rändern von Kleidungsstücken", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kédr" } ], "word": "Paspel" }
Download raw JSONL data for Paspel meaning in Deutsch (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.