See Obergeschoss in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv ober- und dem Substantiv Geschoss", "forms": [ { "form": "Obergeschoß", "raw_tags": [ "Süddeutschland und Österreich, Aussprache", "sonst veraltete Schreibweise" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "das Obergeschoss", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Obergeschosse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Obergeschosses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Obergeschosse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Obergeschoss", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Obergeschossen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Obergeschoss", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Obergeschosse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geschoss" } ], "hyphenation": "Ober·ge·schoss", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie hatten für den Urlaub ein Zimmer im ersten Obergeschoss gebucht." }, { "author": "Wolfgang Trappe", "isbn": "3-923453-62-0", "place": "Duderstadt", "publisher": "Mecke", "ref": "Wolfgang Trappe: Eichsfeld, Hexen und Geschichte. Mecke, Duderstadt 1994, ISBN 3-923453-62-0 , Seite 57.", "text": "„Die Obergeschosse gingen infolge Brandes verloren.“", "title": "Eichsfeld, Hexen und Geschichte", "year": "1994" }, { "author": "Geert Mak", "isbn": "978-3-88680-0023-6", "place": "München", "publisher": "Siedler", "ref": "Geert Mak: Amerika!. Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten. Siedler, München 2013, ISBN 978-3-88680-0023-6 , Seite 222.", "text": "„Von einer großzügigen Eingangshalle mit gewundener Treppe gelangt man in ein knappes Dutzend Räume, darunter ein Salon, ein Esszimmer, ein Raucherzimmer, ein Arbeitszimmer plus Bibliothek und im Obergeschoss mindestens fünf Schlafräume.“", "title": "Amerika!", "title_complement": "Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten", "year": "2013" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "412", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 412 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Sie hatte deshalb in dem Obergeschosse des an der Straße gelegenen Gebäudes hinter Wandschirmen Tische decken und dort viele Zierlaternen aufhängen lassen.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "675", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 675 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Ihr Bruder Petja hielt sich ebenfalls im Obergeschoss auf: er fabrizierte gerade mit seinem Diener und ehemaligen Kinderwärter ein Feuerwerk, das er in der Nacht abbrennen wollte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss" ], "id": "de-Obergeschoss-de-noun-vIXzECWl", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈoːbɐɡəˌʃɔs" }, { "audio": "De-Obergeschoss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Obergeschoss.ogg/De-Obergeschoss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Obergeschoss.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "upper floor" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "supra etaĝo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "övervåning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "alto" } ], "word": "Obergeschoss" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv ober- und dem Substantiv Geschoss", "forms": [ { "form": "Obergeschoß", "raw_tags": [ "Süddeutschland und Österreich, Aussprache", "sonst veraltete Schreibweise" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "das Obergeschoss", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Obergeschosse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Obergeschosses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Obergeschosse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Obergeschoss", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Obergeschossen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Obergeschoss", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Obergeschosse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geschoss" } ], "hyphenation": "Ober·ge·schoss", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie hatten für den Urlaub ein Zimmer im ersten Obergeschoss gebucht." }, { "author": "Wolfgang Trappe", "isbn": "3-923453-62-0", "place": "Duderstadt", "publisher": "Mecke", "ref": "Wolfgang Trappe: Eichsfeld, Hexen und Geschichte. Mecke, Duderstadt 1994, ISBN 3-923453-62-0 , Seite 57.", "text": "„Die Obergeschosse gingen infolge Brandes verloren.“", "title": "Eichsfeld, Hexen und Geschichte", "year": "1994" }, { "author": "Geert Mak", "isbn": "978-3-88680-0023-6", "place": "München", "publisher": "Siedler", "ref": "Geert Mak: Amerika!. Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten. Siedler, München 2013, ISBN 978-3-88680-0023-6 , Seite 222.", "text": "„Von einer großzügigen Eingangshalle mit gewundener Treppe gelangt man in ein knappes Dutzend Räume, darunter ein Salon, ein Esszimmer, ein Raucherzimmer, ein Arbeitszimmer plus Bibliothek und im Obergeschoss mindestens fünf Schlafräume.“", "title": "Amerika!", "title_complement": "Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten", "year": "2013" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "412", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 412 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Sie hatte deshalb in dem Obergeschosse des an der Straße gelegenen Gebäudes hinter Wandschirmen Tische decken und dort viele Zierlaternen aufhängen lassen.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "675", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 675 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Ihr Bruder Petja hielt sich ebenfalls im Obergeschoss auf: er fabrizierte gerade mit seinem Diener und ehemaligen Kinderwärter ein Feuerwerk, das er in der Nacht abbrennen wollte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈoːbɐɡəˌʃɔs" }, { "audio": "De-Obergeschoss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Obergeschoss.ogg/De-Obergeschoss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Obergeschoss.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "upper floor" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "supra etaĝo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "word": "övervåning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Stockwerk(e) zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "alto" } ], "word": "Obergeschoss" }
Download raw JSONL data for Obergeschoss meaning in Deutsch (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.