See Nachtportier in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tagportier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Nacht und Portier", "forms": [ { "form": "Nachtportierin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Nachtportier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nachtportiers", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Nachtportiere", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Nachtportiers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nachtportiers", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nachtportiere", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Nachtportier", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nachtportiers", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nachtportieren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nachtportier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nachtportiers", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Nachtportiere", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Portier" } ], "hyphenation": "Nacht·por·ti·er", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Uwe Johnson", "pages": "29", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Uwe Johnson: Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl. [Band 1], Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970, Seite 29 .", "text": "„Und das Wetter in Nordvietnam war wieder gut genug für Bombenangriffe, und das Pentagon läßt durchblicken, daß die ja ihre eigenen Maschinen in China verstecken, und gestern morgen überfielen drei Männer das Schuyler Arms Hotel in der 98. Straße, schossen den Nachtportier an und entkamen mit 68 Dollar.“", "title": "Jahrestage", "title_complement": "Aus dem Leben von Gesine Cresspahl", "volume": "[Band 1]", "year": "1970" }, { "author": "Nicolas Born", "edition": "1.", "isbn": "3-498-00455-7", "pages": "129", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Nicolas Born: Die Fälschung. Roman. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1979, ISBN 3-498-00455-7, Seite 129 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Unter den Leuten, die seinen Tod beschlossen hatten, war auch einer der beiden Nachtportiers.“", "title": "Die Fälschung", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1979" }, { "author": "Martin Suter", "isbn": "978-3-257-06386-8", "pages": "326", "place": "Zürich", "publisher": "Diogenes", "ref": "Martin Suter: Lila, Lila. Roman. Diogenes, Zürich 2004, ISBN 978-3-257-06386-8, Seite 326 .", "text": "„Aber der Nachtportier, ein verständnisvoller älterer Pole, nahm die Stühle von einem Tisch und brachte zwei Flaschen Bier.“", "title": "Lila, Lila", "title_complement": "Roman", "year": "2004" }, { "collection": "Kurier", "day": "5", "month": "3", "pages": "11", "ref": "Ein beliebter Studentenjob. In: Kurier. 5. März 2009, Seite 11 .", "text": "„Nach Dienstschluss übergeben sie die Portierloge entweder den Nachtportieren oder sorgen für die ordentliche Versperrung der Gebäude.“", "title": "Ein beliebter Studentenjob", "year": "2009" }, { "author": "Helge Timmerberg", "isbn": "978-3-492-40582-9", "pages": "101", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Helge Timmerberg: Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich. Piper, München 2015, ISBN 978-3-492-40582-9, Seite 101 .", "text": "„Der Schmierlappen von Nachtportier gab uns ein Zimmer, das ich nüchtern sofort wieder verlassen hätte.“", "title": "Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich", "year": "2015" }, { "author": "Felix Hutt, Jörg Zipprick", "collection": "stern", "number": "10", "pages": "52", "ref": "Felix Hutt, Jörg Zipprick: Die Schöne und die Ganoven. In: stern. Nummer 10, 2017, Seite 52 .", "text": "„Der Nachtportier, ein Algerier namens Abderrahmane Ouatiki, 39, öffnet ihnen, obwohl sie Gesichtsmasken tragen.“", "title": "Die Schöne und die Ganoven", "year": "2017" }, { "author": "Henning Mankell", "comment": "Schwedische Originalausgabe 1974", "isbn": "978-3-552-05854-5", "pages": "80", "place": "München", "publisher": "Paul Zsolnay Verlag", "ref": "Henning Mankell: Der Sandmaler. Roman. Paul Zsolnay Verlag, München 2017 (Originaltitel: Sandmålaren, übersetzt von Verena Reichel aus dem Schwedischen), ISBN 978-3-552-05854-5, Seite 80 (Schwedische Originalausgabe 1974) .", "text": "„Hinter der Theke saß der Nachtportier, ein alter Schwarzer mit einem grauen Spitzbart.“", "title": "Der Sandmaler", "title_complement": "Roman", "translator": "Verena Reichel aus dem Schwedischen", "year": "2017" } ], "glosses": [ "(männliche^☆) Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt (= als Portier tätig ist)" ], "id": "de-Nachtportier-de-noun-nQR3QUxp", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnaxtpɔʁˌti̯eː" }, { "audio": "De-Nachtportier.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-Nachtportier.ogg/De-Nachtportier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nachtportier.ogg" }, { "ipa": "ˈnaxtpɔʁˌtiːɐ̯", "tags": [ "Austrian German" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "word": "night porter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "veilleur de nuit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portier de nuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "porteiro noturno" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "nočnoj portʹe", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ночной портье" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "word": "nattportier" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero de noche" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero nocturno" } ], "word": "Nachtportier" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tagportier" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Nacht und Portier", "forms": [ { "form": "Nachtportierin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Nachtportier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nachtportiers", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Nachtportiere", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Nachtportiers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nachtportiers", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nachtportiere", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Nachtportier", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nachtportiers", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nachtportieren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nachtportier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nachtportiers", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Nachtportiere", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Portier" } ], "hyphenation": "Nacht·por·ti·er", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Uwe Johnson", "pages": "29", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Uwe Johnson: Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl. [Band 1], Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970, Seite 29 .", "text": "„Und das Wetter in Nordvietnam war wieder gut genug für Bombenangriffe, und das Pentagon läßt durchblicken, daß die ja ihre eigenen Maschinen in China verstecken, und gestern morgen überfielen drei Männer das Schuyler Arms Hotel in der 98. Straße, schossen den Nachtportier an und entkamen mit 68 Dollar.“", "title": "Jahrestage", "title_complement": "Aus dem Leben von Gesine Cresspahl", "volume": "[Band 1]", "year": "1970" }, { "author": "Nicolas Born", "edition": "1.", "isbn": "3-498-00455-7", "pages": "129", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Nicolas Born: Die Fälschung. Roman. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1979, ISBN 3-498-00455-7, Seite 129 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Unter den Leuten, die seinen Tod beschlossen hatten, war auch einer der beiden Nachtportiers.“", "title": "Die Fälschung", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1979" }, { "author": "Martin Suter", "isbn": "978-3-257-06386-8", "pages": "326", "place": "Zürich", "publisher": "Diogenes", "ref": "Martin Suter: Lila, Lila. Roman. Diogenes, Zürich 2004, ISBN 978-3-257-06386-8, Seite 326 .", "text": "„Aber der Nachtportier, ein verständnisvoller älterer Pole, nahm die Stühle von einem Tisch und brachte zwei Flaschen Bier.“", "title": "Lila, Lila", "title_complement": "Roman", "year": "2004" }, { "collection": "Kurier", "day": "5", "month": "3", "pages": "11", "ref": "Ein beliebter Studentenjob. In: Kurier. 5. März 2009, Seite 11 .", "text": "„Nach Dienstschluss übergeben sie die Portierloge entweder den Nachtportieren oder sorgen für die ordentliche Versperrung der Gebäude.“", "title": "Ein beliebter Studentenjob", "year": "2009" }, { "author": "Helge Timmerberg", "isbn": "978-3-492-40582-9", "pages": "101", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Helge Timmerberg: Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich. Piper, München 2015, ISBN 978-3-492-40582-9, Seite 101 .", "text": "„Der Schmierlappen von Nachtportier gab uns ein Zimmer, das ich nüchtern sofort wieder verlassen hätte.“", "title": "Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich", "year": "2015" }, { "author": "Felix Hutt, Jörg Zipprick", "collection": "stern", "number": "10", "pages": "52", "ref": "Felix Hutt, Jörg Zipprick: Die Schöne und die Ganoven. In: stern. Nummer 10, 2017, Seite 52 .", "text": "„Der Nachtportier, ein Algerier namens Abderrahmane Ouatiki, 39, öffnet ihnen, obwohl sie Gesichtsmasken tragen.“", "title": "Die Schöne und die Ganoven", "year": "2017" }, { "author": "Henning Mankell", "comment": "Schwedische Originalausgabe 1974", "isbn": "978-3-552-05854-5", "pages": "80", "place": "München", "publisher": "Paul Zsolnay Verlag", "ref": "Henning Mankell: Der Sandmaler. Roman. Paul Zsolnay Verlag, München 2017 (Originaltitel: Sandmålaren, übersetzt von Verena Reichel aus dem Schwedischen), ISBN 978-3-552-05854-5, Seite 80 (Schwedische Originalausgabe 1974) .", "text": "„Hinter der Theke saß der Nachtportier, ein alter Schwarzer mit einem grauen Spitzbart.“", "title": "Der Sandmaler", "title_complement": "Roman", "translator": "Verena Reichel aus dem Schwedischen", "year": "2017" } ], "glosses": [ "(männliche^☆) Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt (= als Portier tätig ist)" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnaxtpɔʁˌti̯eː" }, { "audio": "De-Nachtportier.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-Nachtportier.ogg/De-Nachtportier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nachtportier.ogg" }, { "ipa": "ˈnaxtpɔʁˌtiːɐ̯", "tags": [ "Austrian German" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "word": "night porter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "veilleur de nuit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portier de nuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "porteiro noturno" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "nočnoj portʹe", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ночной портье" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "word": "nattportier" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero de noche" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männliche Person, die während der Nachtstunden (beispielsweise an einer Rezeption in einem Hotel) Gäste in Empfang nimmt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero nocturno" } ], "word": "Nachtportier" }
Download raw JSONL data for Nachtportier meaning in Deutsch (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.