See Morast in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sumpfland" } ], "derived": [ { "word": "morastig" } ], "etymology_text": "übernommen aus mittelniederländisch „maras, marasch“, das wiederum auf altfranzösisch „marois“ „Sumpf“ zurückgeht, das seinerseits eine Entlehnung aus dem Germanischen ist. Der Vokalwechsel könnte auf dem Einfluss des Wortes „Moor“ beruhen. Das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "der Morast", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Moraste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Moräste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Morasts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Morastes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Moraste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Moräste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Morast", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Moraste", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Morasten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Morästen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Morast", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Moraste", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Moräste", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mo·rast", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In diesem Morast blieb sogar sein Jeep stecken." }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 251. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Dann zwangen uns Morast und dichtes Unterholz, den Flußlauf zu verlassen und etwas nach Osten auszuweichen.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "ref": "Carsten Stormer: Die Knochenjäger. In: Cicero. Nummer 12, Dezember 2019, ISSN 1613-4826, Seite 63.", "text": "„Im Morast stießen sie auf morsche Knochen, Stiefel und einen Patronengurt.“" } ], "glosses": [ "mooriges Geländestück" ], "id": "de-Morast-de-noun-l5RBX3tV", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "moˈʁast" }, { "audio": "De-Morast.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Morast.ogg/De-Morast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Morast.ogg" }, { "rhymes": "ast" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "morass" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "bog" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bourbe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Sumpf" ], "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "marais" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "foræði" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pantano" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaljuga" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "kaluga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "калуга" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "grjazʹ", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "грязь" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "moras" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "blato" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barje" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "močvirje" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pantano" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "trjasovyna", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "трясовина" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "bahnjuka", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "багнюка" } ], "word": "Morast" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sumpfland" } ], "derived": [ { "word": "morastig" } ], "etymology_text": "übernommen aus mittelniederländisch „maras, marasch“, das wiederum auf altfranzösisch „marois“ „Sumpf“ zurückgeht, das seinerseits eine Entlehnung aus dem Germanischen ist. Der Vokalwechsel könnte auf dem Einfluss des Wortes „Moor“ beruhen. Das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "der Morast", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Moraste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Moräste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Morasts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Morastes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Moraste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Moräste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Morast", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Moraste", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Morasten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Morästen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Morast", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Moraste", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Moräste", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mo·rast", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In diesem Morast blieb sogar sein Jeep stecken." }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 251. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Dann zwangen uns Morast und dichtes Unterholz, den Flußlauf zu verlassen und etwas nach Osten auszuweichen.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "ref": "Carsten Stormer: Die Knochenjäger. In: Cicero. Nummer 12, Dezember 2019, ISSN 1613-4826, Seite 63.", "text": "„Im Morast stießen sie auf morsche Knochen, Stiefel und einen Patronengurt.“" } ], "glosses": [ "mooriges Geländestück" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "moˈʁast" }, { "audio": "De-Morast.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Morast.ogg/De-Morast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Morast.ogg" }, { "rhymes": "ast" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "morass" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "bog" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bourbe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Sumpf" ], "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "marais" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "foræði" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pantano" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaljuga" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "kaluga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "калуга" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "grjazʹ", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "грязь" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "moras" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kaljuga", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "каљуга" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "blato" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barje" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "močvirje" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pantano" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "trjasovyna", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "трясовина" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "bahnjuka", "sense": "mooriges Geländestück", "sense_index": "1", "word": "багнюка" } ], "word": "Morast" }
Download raw JSONL data for Morast meaning in Deutsch (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.