"Messerstich" meaning in Deutsch

See Messerstich in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈmɛsɐˌʃtɪç Audio: De-Messerstich.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Messer und Stich Forms: der Messerstich [nominative, singular], die Messerstiche [nominative, plural], des Messerstiches [genitive, singular], des Messerstichs [genitive, singular], der Messerstiche [genitive, plural], dem Messerstich [dative, singular], dem Messerstiche [dative, singular], den Messerstichen [dative, plural], den Messerstich [accusative, singular], die Messerstiche [accusative, plural]
  1. das Zustoßen, der Angriff oder die Verletzung durch bzw. mit einem Messer
    Sense id: de-Messerstich-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Messerstecherei Translations: knife stab (Englisch), coup de couteau [masculine] (Französisch), knivhugg [neuter] (Schwedisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Messerstich meaning in Deutsch (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Messerstecherei"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Messer und Stich",
  "forms": [
    {
      "form": "der Messerstich",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Messerstiche",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Messerstiches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Messerstichs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Messerstiche",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Messerstich",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Messerstiche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Messerstichen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Messerstich",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Messerstiche",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mit Glück überlebte er den Messerstich."
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "raw_ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 78. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Jede Unebenheit der Straße, jeder Stoß des Wagens setzt sich wie ein Messerstich fort.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Marguerite Yourcenar",
          "isbn": "3-937793-11-9",
          "pages": "42.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "raw_ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 42. Französisch 1939.",
          "text": "„Ich vergaß zu erwähnen, daß ich, als ich sie von ihren Kleidern befreite, neben ihrer linken Brust die lange Narbe eines Messerstichs bemerkte, der ziemlich tief ins Fleisch gedrungen sein mußte.“",
          "title": "Der Fangschuß",
          "translator": "Richard Moering",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "232.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 232. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Der eine schien überdies, soviel sich in der Dunkelheit erkennen ließ, klein und schwächlich zu sein; den anderen hätte im schlimmsten Fall, ehe er ihm selbst gefährlich wurde, ein Messerstich unschädlich gemacht.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "raw_ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 257. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Zwei Revolverschüsse krachten, zwei Piraten waren getroffen, aber ein Messerstich hatte Ayrton an der Schulter erwischt.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Zustoßen, der Angriff oder die Verletzung durch bzw. mit einem Messer"
      ],
      "id": "de-Messerstich-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛsɐˌʃtɪç"
    },
    {
      "audio": "De-Messerstich.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-Messerstich.ogg/De-Messerstich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Messerstich.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "knife stab"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coup de couteau"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "knivhugg"
    }
  ],
  "word": "Messerstich"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Messerstecherei"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Messer und Stich",
  "forms": [
    {
      "form": "der Messerstich",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Messerstiche",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Messerstiches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Messerstichs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Messerstiche",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Messerstich",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Messerstiche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Messerstichen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Messerstich",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Messerstiche",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mit Glück überlebte er den Messerstich."
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "raw_ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 78. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Jede Unebenheit der Straße, jeder Stoß des Wagens setzt sich wie ein Messerstich fort.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Marguerite Yourcenar",
          "isbn": "3-937793-11-9",
          "pages": "42.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "raw_ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 42. Französisch 1939.",
          "text": "„Ich vergaß zu erwähnen, daß ich, als ich sie von ihren Kleidern befreite, neben ihrer linken Brust die lange Narbe eines Messerstichs bemerkte, der ziemlich tief ins Fleisch gedrungen sein mußte.“",
          "title": "Der Fangschuß",
          "translator": "Richard Moering",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "232.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 232. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Der eine schien überdies, soviel sich in der Dunkelheit erkennen ließ, klein und schwächlich zu sein; den anderen hätte im schlimmsten Fall, ehe er ihm selbst gefährlich wurde, ein Messerstich unschädlich gemacht.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "raw_ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 257. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Zwei Revolverschüsse krachten, zwei Piraten waren getroffen, aber ein Messerstich hatte Ayrton an der Schulter erwischt.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Zustoßen, der Angriff oder die Verletzung durch bzw. mit einem Messer"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛsɐˌʃtɪç"
    },
    {
      "audio": "De-Messerstich.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-Messerstich.ogg/De-Messerstich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Messerstich.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "knife stab"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coup de couteau"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "knivhugg"
    }
  ],
  "word": "Messerstich"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.