"Kleingeld" meaning in Deutsch

See Kleingeld in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈklaɪ̯nˌɡɛlt Audio: De-Kleingeld.ogg Forms: das Kleingeld [nominative, singular], des Kleingelds [genitive, singular], des Kleingeldes [genitive, singular], dem Kleingeld [dative, singular], dem Kleingelde [dative, singular], das Kleingeld [accusative, singular]
Rhymes: -aɪ̯nɡɛlt Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Adjektiv klein und dem Substantiv Geld
  1. Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert
    Sense id: de-Kleingeld-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Geld, Zahlungsmittel Hyponyms: Münze Translations (Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert): change (Englisch), monnaie [feminine] (Französisch), spiccioli [masculine] (Italienisch), 小銭 (こぜに, kozeni) (Japanisch), moneda [feminine] (Katalanisch), moneda metàl·lica [feminine] (Katalanisch), sitniš [masculine] (Kroatisch), moneda (Okzitanisch), drobne (Polnisch), mărunțiș [neuter] (Rumänisch), mărunt (Rumänisch), мелочь (meločʹ) [feminine] (Russisch), småpengar (Schwedisch), växel (Schwedisch), växelpengar (Schwedisch), suelto [masculine] (Spanisch), calderilla [feminine] (Spanisch), feria [feminine] (Spanisch), drobné [masculine] (Tschechisch), aprópénz (Ungarisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Kleingeld meaning in Deutsch (7.7kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geldschein"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Adjektiv klein und dem Substantiv Geld",
  "forms": [
    {
      "form": "das Kleingeld",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kleingelds",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kleingeldes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kleingeld",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kleingelde",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Kleingeld",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geld"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zahlungsmittel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Münze"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank Herold",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Berliner Zeitung",
          "raw_ref": "Frank Herold: In Gipfelnähe wird die Luft sehr dünn. Berliner Zeitung, Berlin 24.05.2003",
          "text": "„Es muss einen Extrembergsteiger schon frustrieren, wenn die Regionen, in die er vorgedrungen ist, heutzutage sogar von kletternden Hausfrauen erreicht werden - wenn sie denn genügend Kleingeld haben.“",
          "title": "In Gipfelnähe wird die Luft sehr dünn",
          "year": "24.05.2003"
        },
        {
          "text": "Kleingeld, das ich übrig habe, tue ich in mein Sparschwein."
        },
        {
          "author": "10",
          "raw_ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Nabob, Seite 138 f.",
          "text": "„Das moralische Skandalon ihres amoralischen Lebensstils ist längst konsensfähig geworden, vorausgesetzt, man verfügt über das nötige Kleingeld.“"
        },
        {
          "author": "Wladimir Kaminer",
          "isbn": "978-3-442-47364-9",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Wladimir Kaminer: Onkel Wanja kommt. Eine Reise durch die Nacht. Goldmann, München 2014, ISBN 978-3-442-47364-9 , Seite 75.",
          "text": "„Ich dankte für die Einladung und sammelte das nötige Kleingeld aus meinen Taschen, um die Rechnung zu begleichen.“",
          "title": "Onkel Wanja kommt",
          "title_complement": "Eine Reise durch die Nacht",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2860-8",
          "pages": "725.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Der eiserne Gustav. Roman. Aufbau, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2860-8, Seite 725. Erstveröffentlichung 1938, revidiertes Manuskript 1962.",
          "text": "„Er wühlt in seinen roten Haaren, er klappert mit dem Kleingeld in der Tasche.“",
          "title": "Der eiserne Gustav",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 36. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Dann flüchtete Paweł durch ein Loch im Zaun, mit dem letzten bisschen Kleingeld in der Hosentasche.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert"
      ],
      "id": "de-Kleingeld-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈklaɪ̯nˌɡɛlt"
    },
    {
      "audio": "De-Kleingeld.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-Kleingeld.ogg/De-Kleingeld.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kleingeld.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ̯nɡɛlt"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "change"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "monnaie"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spiccioli"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "こぜに, kozeni",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "小銭"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moneda"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moneda metàl·lica"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sitniš"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "moneda"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "drobne"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mărunțiș"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "mărunt"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "meločʹ",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мелочь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "småpengar"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "växel"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "växelpengar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "suelto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Mexiko",
        "Nicaragua"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calderilla"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feria"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "drobné"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "aprópénz"
    }
  ],
  "word": "Kleingeld"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geldschein"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Adjektiv klein und dem Substantiv Geld",
  "forms": [
    {
      "form": "das Kleingeld",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kleingelds",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kleingeldes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kleingeld",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kleingelde",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Kleingeld",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geld"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zahlungsmittel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Münze"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank Herold",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Berliner Zeitung",
          "raw_ref": "Frank Herold: In Gipfelnähe wird die Luft sehr dünn. Berliner Zeitung, Berlin 24.05.2003",
          "text": "„Es muss einen Extrembergsteiger schon frustrieren, wenn die Regionen, in die er vorgedrungen ist, heutzutage sogar von kletternden Hausfrauen erreicht werden - wenn sie denn genügend Kleingeld haben.“",
          "title": "In Gipfelnähe wird die Luft sehr dünn",
          "year": "24.05.2003"
        },
        {
          "text": "Kleingeld, das ich übrig habe, tue ich in mein Sparschwein."
        },
        {
          "author": "10",
          "raw_ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Nabob, Seite 138 f.",
          "text": "„Das moralische Skandalon ihres amoralischen Lebensstils ist längst konsensfähig geworden, vorausgesetzt, man verfügt über das nötige Kleingeld.“"
        },
        {
          "author": "Wladimir Kaminer",
          "isbn": "978-3-442-47364-9",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Wladimir Kaminer: Onkel Wanja kommt. Eine Reise durch die Nacht. Goldmann, München 2014, ISBN 978-3-442-47364-9 , Seite 75.",
          "text": "„Ich dankte für die Einladung und sammelte das nötige Kleingeld aus meinen Taschen, um die Rechnung zu begleichen.“",
          "title": "Onkel Wanja kommt",
          "title_complement": "Eine Reise durch die Nacht",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2860-8",
          "pages": "725.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Der eiserne Gustav. Roman. Aufbau, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2860-8, Seite 725. Erstveröffentlichung 1938, revidiertes Manuskript 1962.",
          "text": "„Er wühlt in seinen roten Haaren, er klappert mit dem Kleingeld in der Tasche.“",
          "title": "Der eiserne Gustav",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 36. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Dann flüchtete Paweł durch ein Loch im Zaun, mit dem letzten bisschen Kleingeld in der Hosentasche.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈklaɪ̯nˌɡɛlt"
    },
    {
      "audio": "De-Kleingeld.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-Kleingeld.ogg/De-Kleingeld.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kleingeld.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ̯nɡɛlt"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "change"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "monnaie"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spiccioli"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "こぜに, kozeni",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "小銭"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moneda"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moneda metàl·lica"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sitniš"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "moneda"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "drobne"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mărunțiș"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "mărunt"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "meločʹ",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мелочь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "småpengar"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "växel"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "växelpengar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "suelto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Mexiko",
        "Nicaragua"
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calderilla"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feria"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "drobné"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert",
      "sense_id": "1",
      "word": "aprópénz"
    }
  ],
  "word": "Kleingeld"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.