See Irish Guards in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluraletantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Irish Guards", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Irish Guards", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "den Irish Guards", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Irish Guards", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jamil Ahmad", "isbn": "978-3-455-40394-7", "pages": "75/76", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Jamil Ahmad: Der Weg des Falken. Hoffmann und Campe, Hamburg 2013, ISBN 978-3-455-40394-7, Seite 75/76 .", "text": "„Unser befehlshabender Offizier war ein alter, erfahrener Grenzveteran, der ursprünglich bei den Irish Guards gedient hatte.“", "title": "Der Weg des Falken", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Infanterieregiment der britischen Armee" ], "id": "de-Irish_Guards-de-noun-z1rswZUY", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯ɹɪʃ ˈɡaːɐ̯t͡s" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Infanterieregiment der britischen Armee", "sense_index": "1", "word": "Irish Guards" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "gârd-i īrlandī", "sense": "Infanterieregiment der britischen Armee", "sense_index": "1", "word": "گارد ایرلندی" } ], "word": "Irish Guards" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Pluraletantum (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "die Irish Guards", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Irish Guards", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "den Irish Guards", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Irish Guards", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jamil Ahmad", "isbn": "978-3-455-40394-7", "pages": "75/76", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Jamil Ahmad: Der Weg des Falken. Hoffmann und Campe, Hamburg 2013, ISBN 978-3-455-40394-7, Seite 75/76 .", "text": "„Unser befehlshabender Offizier war ein alter, erfahrener Grenzveteran, der ursprünglich bei den Irish Guards gedient hatte.“", "title": "Der Weg des Falken", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Infanterieregiment der britischen Armee" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯ɹɪʃ ˈɡaːɐ̯t͡s" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Infanterieregiment der britischen Armee", "sense_index": "1", "word": "Irish Guards" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "gârd-i īrlandī", "sense": "Infanterieregiment der britischen Armee", "sense_index": "1", "word": "گارد ایرلندی" } ], "word": "Irish Guards" }
Download raw JSONL data for Irish Guards meaning in Deutsch (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.