"Hauptverkehrsstraße" meaning in Deutsch

See Hauptverkehrsstraße in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈhaʊ̯ptfɛɐ̯keːɐ̯sˌʃtʁaːsə Audio: De-Hauptverkehrsstraße.ogg Forms: die Hauptverkehrsstraße [nominative, singular], die Hauptverkehrsstraßen [nominative, plural], der Hauptverkehrsstraße [genitive, singular], der Hauptverkehrsstraßen [genitive, plural], der Hauptverkehrsstraße [dative, singular], den Hauptverkehrsstraßen [dative, plural], die Hauptverkehrsstraße [accusative, singular], die Hauptverkehrsstraßen [accusative, plural]
Etymology: Ableitung zu Verkehrsstraße mit dem Präfixoid/Halbpräfix haupt-
  1. Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist
    Sense id: de-Hauptverkehrsstraße-de-noun-m6RBZT9H
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Hauptstraße, Magistrale Hypernyms: Straße, Verkehrsstraße Translations (Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist): arterial road (Englisch), main road (Englisch), main street (Englisch), main artery road (Englisch), trunk road (Englisch), artéria [feminine] (Portugiesisch), магистральная дорога (magistralʹnaja doroga) [feminine] (Russisch), huvudväg (Schwedisch), huvudled (Schwedisch), calle principal [feminine] (Spanisch), főútvonal (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu Verkehrsstraße mit dem Präfixoid/Halbpräfix haupt-",
  "forms": [
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Straße"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrsstraße"
    }
  ],
  "hyphenation": "Haupt·ver·kehrs·stra·ße",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "190.000 Liter Öl laufen auf Straße in Los Angeles. In: FOCUS Online. ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 25. Juni 2014) .",
          "text": "„Der Rohrbruch hatte sich gegen ein Uhr nachts Ortszeit an der San Fernando Road, einer Hauptverkehrsstraße im Stadtteil Glendale, ereignet.“"
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "105",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 105 .",
          "text": "„Es mag unglaublich klingen, aber in verschiedenen Großstädten verschaffen sie sich mit Hilfe sogenannter Zebrastreifen gewaltsam Zutritt zu stark befahrenen Hauptverkehrsstraßen.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Władysław Szpilman",
          "isbn": "3-430-18987-X",
          "pages": "181.",
          "place": "Düsseldorf/München",
          "publisher": "Econ",
          "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 181. Polnisch laut Vorwort: 1945.",
          "text": "„Ich ging inmitten einer breiten, einst lebhaft bevölkerten Hauptverkehrsstraße, heute allein auf ihrer ganzen Länge.“",
          "title": "Das wunderbare Überleben",
          "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945",
          "translator": "Karin Wolff",
          "year": "1998"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist"
      ],
      "id": "de-Hauptverkehrsstraße-de-noun-m6RBZT9H",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʊ̯ptfɛɐ̯keːɐ̯sˌʃtʁaːsə"
    },
    {
      "audio": "De-Hauptverkehrsstraße.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Hauptverkehrsstraße.ogg/De-Hauptverkehrsstraße.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hauptverkehrsstraße.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hauptstraße"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Magistrale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "arterial road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main street"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main artery road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(brit.)"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "trunk road"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "artéria"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "magistralʹnaja doroga",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "магистральная дорога"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "huvudväg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "huvudled"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calle principal"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "főútvonal"
    }
  ],
  "word": "Hauptverkehrsstraße"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu Verkehrsstraße mit dem Präfixoid/Halbpräfix haupt-",
  "forms": [
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraße",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hauptverkehrsstraßen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Straße"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrsstraße"
    }
  ],
  "hyphenation": "Haupt·ver·kehrs·stra·ße",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "190.000 Liter Öl laufen auf Straße in Los Angeles. In: FOCUS Online. ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 25. Juni 2014) .",
          "text": "„Der Rohrbruch hatte sich gegen ein Uhr nachts Ortszeit an der San Fernando Road, einer Hauptverkehrsstraße im Stadtteil Glendale, ereignet.“"
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "105",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 105 .",
          "text": "„Es mag unglaublich klingen, aber in verschiedenen Großstädten verschaffen sie sich mit Hilfe sogenannter Zebrastreifen gewaltsam Zutritt zu stark befahrenen Hauptverkehrsstraßen.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Władysław Szpilman",
          "isbn": "3-430-18987-X",
          "pages": "181.",
          "place": "Düsseldorf/München",
          "publisher": "Econ",
          "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 181. Polnisch laut Vorwort: 1945.",
          "text": "„Ich ging inmitten einer breiten, einst lebhaft bevölkerten Hauptverkehrsstraße, heute allein auf ihrer ganzen Länge.“",
          "title": "Das wunderbare Überleben",
          "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945",
          "translator": "Karin Wolff",
          "year": "1998"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʊ̯ptfɛɐ̯keːɐ̯sˌʃtʁaːsə"
    },
    {
      "audio": "De-Hauptverkehrsstraße.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Hauptverkehrsstraße.ogg/De-Hauptverkehrsstraße.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hauptverkehrsstraße.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hauptstraße"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Magistrale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "arterial road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main street"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "main artery road"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(brit.)"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "trunk road"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "artéria"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "magistralʹnaja doroga",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "магистральная дорога"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "huvudväg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "huvudled"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calle principal"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Straße, die für den Verkehr von hoher Priorität ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "főútvonal"
    }
  ],
  "word": "Hauptverkehrsstraße"
}

Download raw JSONL data for Hauptverkehrsstraße meaning in Deutsch (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.