"Hascherl" meaning in Deutsch

See Hascherl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈhaʃɐl, ˈhɑʃɐɺl Audio: De-Hascherl.ogg , De-at-Hascherl.ogg Forms: das Hascherl [nominative, singular], die Hascherln [nominative, plural], des Hascherls [genitive, singular], der Hascherln [genitive, plural], dem Hascherl [dative, singular], den Hascherln [dative, plural], das Hascherl [accusative, singular], die Hascherln [accusative, plural]
Etymology: Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Seine Herkunft ist unklar: Pfeifer zufolge ist es eine Bildung zum Verb haschen, bezeichnet somit eigentlich ‚das zu Ergreifende, Erhaschende‘, also das einzufangende Kleingetier oder das im Einkriegespiel einzuholende Kind, doch versehen mit einem Mitgefühl, Zuneigung oder Zärtlichkeit ausdrückenden Deminutivsuffix.
  1. Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau) Tags: colloquial
    Sense id: de-Hascherl-de-noun-iddKxcXV
  2. ängstliche Person Tags: colloquial
    Sense id: de-Hascherl-de-noun-S-6kUEDS
  3. einfältige, unbeholfene Person Tags: colloquial
    Sense id: de-Hascherl-de-noun-zEkp-bjL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Hascher Translations (Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)): poor soul (Englisch), poor thing (Englisch), pauvre [masculine, feminine] (Französisch), petit [masculine] (Französisch), petite [feminine] (Französisch), miskine [masculine, feminine] (Französisch), bambino [masculine] (Italienisch), бедняк (bednjak) [masculine] (Russisch), бедняжка (bednjažka) [feminine] (Russisch) Translations (einfältige, unbeholfene Person): nitwit (Englisch), oaf (Englisch), silly billy (Englisch), balourd [masculine] (Französisch), balourde [feminine] (Französisch), bêta [masculine] (Französisch), bêtasse [feminine] (Französisch), connasse [feminine] (Französisch), cornichon [masculine] (Französisch), gourde [feminine] (Französisch), beigne [masculine, feminine] (Französisch), bozo [masculine] (Französisch), cave [masculine, feminine] (Französisch), coco [masculine] (Französisch), cocotte [feminine] (Französisch), noune [feminine] (Französisch) Translations (ängstliche Person): pisspants (Englisch), pussy (Englisch), lâche [masculine, feminine] (Französisch), mauviette [feminine] (Französisch), pétochard [masculine] (Französisch), pétocharde [feminine] (Französisch), peureux [masculine] (Französisch), peureuse [feminine] (Französisch), poltron [masculine] (Französisch), poltronne [feminine] (Französisch), pissou [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Seine Herkunft ist unklar: Pfeifer zufolge ist es eine Bildung zum Verb haschen, bezeichnet somit eigentlich ‚das zu Ergreifende, Erhaschende‘, also das einzufangende Kleingetier oder das im Einkriegespiel einzuholende Kind, doch versehen mit einem Mitgefühl, Zuneigung oder Zärtlichkeit ausdrückenden Deminutivsuffix.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Hascherl",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hascherln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hascherls",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hascherln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hascherl",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hascherln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Hascherl",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hascherln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig Ganghofer; illuſtriert von Hugo Eugl",
          "edition": "Sechzehnte",
          "pages": "62–63",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Ludwig Ganghofer; illuſtriert von Hugo Eugl: Der Dorfapoſtel. Hochlandsroman. Sechzehnte Auflage. Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart [1900], Seite 62–63 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Der Schlitten war ſchon in den Hof gezogen, als Roman plötzlich ſagte: ‚Du, da fallt mir ebbes ein! … Dös arme Haſcherl hat ja meinetwegen ihr Klaubholz verlieren müſſen. Geh, ſchieb ihrer Mutter die Klafter nunter, die auf’m Schlitten liegt.‘“",
          "title": "Der Dorfapoſtel",
          "title_complement": "Hochlandsroman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "year": "[1900]"
        },
        {
          "author": "Lion Feuchtwanger",
          "pages": "628",
          "place": "Amsterdam",
          "publisher": "Querido Verlag",
          "ref": "Lion Feuchtwanger: Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz. Erster Band, Querido Verlag, Amsterdam 1934, Seite 628 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Gustav Kiepenheuer, Berlin 1930) .",
          "text": "„Der Arzt, an den sie empfohlen war, ein Mann mit einem goldenen Herzen, der es einem armen Hascherl schließlich sogar umsonst machte, der war, eben deshalb, von schuftigen Konkurrenten angezeigt worden.“",
          "title": "Erfolg",
          "title_complement": "Drei Jahre Geschichte einer Provinz",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Gustav Kiepenheuer, Berlin 1930",
          "volume": "Erster Band",
          "year": "1934"
        },
        {
          "author": "Ernſt Penzoldt",
          "pages": "21",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Ernſt Penzoldt: Kleiner Erdenwurm. Romantische Erzählung. S. Fischer, Berlin 1934, Seite 21 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie ſprach von ihrer ſeligenHerrſchaft, nannte mich wiederholt eine Doppelwaiſe und ein armes Haſcherl, bis ich zur allgemeinen Zufriedenheit endlich bitterlich zu weinen begann.“",
          "title": "Kleiner Erdenwurm",
          "title_complement": "Romantische Erzählung",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1934"
        },
        {
          "ref": "Evelyn Finger: Das Märchen ist ein unheilbarer Patient. In: DIE ZEIT. Nummer 50, 2. Dezember 2004, ISSN 0044-2070, Seite 51 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 8. Januar 2012) .",
          "text": "„Es ist übrigens nicht schwer, sich Prokofjews vorindustrielles Aschenputtel in einer Küche mit Geschirrspüler vorzustellen. Die Küche müsste nur geräumig sein, damit das arme Hascherl verloren am Katzentisch der moralisch verwahrlosten Gesellschaft sitzen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Jeannine Hierländer: Von „Hascherln“ und „Damen“: Gleichstellung als Kulturproblem. In: DiePresse.com. 12. September 2011, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 6. Januar 2012) .",
          "text": "„Denn sie illustriert ein interessantes Frauenbild: Es sei ein für die Frauen ‚entwürdigender‘ Vorschlag zu sagen, ‚jetzt brauchen wir für euch Hascherln noch eine Extrarunde‘.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)"
      ],
      "id": "de-Hascherl-de-noun-iddKxcXV",
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Anton Mayer",
          "pages": "332",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft",
          "ref": "Anton Mayer: Der Spielmann Gottes. Ein Mozart-Roman. Deutsche Buch-Gemeinschaft, Berlin 1932, Seite 332 .",
          "text": "„Warum soll dich denn jemand vergiften, du armes Hascherl? Das redst dir ein – weiter nix.“",
          "title": "Der Spielmann Gottes",
          "title_complement": "Ein Mozart-Roman",
          "year": "1932"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ängstliche Person"
      ],
      "id": "de-Hascherl-de-noun-S-6kUEDS",
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "einfältige, unbeholfene Person"
      ],
      "id": "de-Hascherl-de-noun-zEkp-bjL",
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʃɐl"
    },
    {
      "ipa": "ˈhɑʃɐɺl"
    },
    {
      "audio": "De-Hascherl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-Hascherl.ogg/De-Hascherl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascherl.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-at-Hascherl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-at-Hascherl.ogg/De-at-Hascherl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Hascherl.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hascher"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "word": "poor soul"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "word": "poor thing"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "mon",
        "ma"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "pauvre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "pauvre",
        "pauvre"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "petit"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich (Argot)"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "petite"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "miskine"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "zu Erwachsenen"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bambino"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bednjak",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бедняк"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bednjažka",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бедняжка"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "word": "pisspants"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "word": "pussy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "lâche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mauviette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pétochard"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pétocharde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "peureux"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "peureuse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poltron"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poltronne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pissou"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "nitwit"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "oaf"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "silly billy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "balourd"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "balourde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bêta"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bêtasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "connasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cornichon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gourde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "beigne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bozo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "cave"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coco"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "noune"
    }
  ],
  "word": "Hascherl"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Seine Herkunft ist unklar: Pfeifer zufolge ist es eine Bildung zum Verb haschen, bezeichnet somit eigentlich ‚das zu Ergreifende, Erhaschende‘, also das einzufangende Kleingetier oder das im Einkriegespiel einzuholende Kind, doch versehen mit einem Mitgefühl, Zuneigung oder Zärtlichkeit ausdrückenden Deminutivsuffix.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Hascherl",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hascherln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hascherls",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hascherln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hascherl",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hascherln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Hascherl",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hascherln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig Ganghofer; illuſtriert von Hugo Eugl",
          "edition": "Sechzehnte",
          "pages": "62–63",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Ludwig Ganghofer; illuſtriert von Hugo Eugl: Der Dorfapoſtel. Hochlandsroman. Sechzehnte Auflage. Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart [1900], Seite 62–63 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Der Schlitten war ſchon in den Hof gezogen, als Roman plötzlich ſagte: ‚Du, da fallt mir ebbes ein! … Dös arme Haſcherl hat ja meinetwegen ihr Klaubholz verlieren müſſen. Geh, ſchieb ihrer Mutter die Klafter nunter, die auf’m Schlitten liegt.‘“",
          "title": "Der Dorfapoſtel",
          "title_complement": "Hochlandsroman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "year": "[1900]"
        },
        {
          "author": "Lion Feuchtwanger",
          "pages": "628",
          "place": "Amsterdam",
          "publisher": "Querido Verlag",
          "ref": "Lion Feuchtwanger: Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz. Erster Band, Querido Verlag, Amsterdam 1934, Seite 628 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe bei Gustav Kiepenheuer, Berlin 1930) .",
          "text": "„Der Arzt, an den sie empfohlen war, ein Mann mit einem goldenen Herzen, der es einem armen Hascherl schließlich sogar umsonst machte, der war, eben deshalb, von schuftigen Konkurrenten angezeigt worden.“",
          "title": "Erfolg",
          "title_complement": "Drei Jahre Geschichte einer Provinz",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe bei Gustav Kiepenheuer, Berlin 1930",
          "volume": "Erster Band",
          "year": "1934"
        },
        {
          "author": "Ernſt Penzoldt",
          "pages": "21",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Ernſt Penzoldt: Kleiner Erdenwurm. Romantische Erzählung. S. Fischer, Berlin 1934, Seite 21 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie ſprach von ihrer ſeligenHerrſchaft, nannte mich wiederholt eine Doppelwaiſe und ein armes Haſcherl, bis ich zur allgemeinen Zufriedenheit endlich bitterlich zu weinen begann.“",
          "title": "Kleiner Erdenwurm",
          "title_complement": "Romantische Erzählung",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1934"
        },
        {
          "ref": "Evelyn Finger: Das Märchen ist ein unheilbarer Patient. In: DIE ZEIT. Nummer 50, 2. Dezember 2004, ISSN 0044-2070, Seite 51 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 8. Januar 2012) .",
          "text": "„Es ist übrigens nicht schwer, sich Prokofjews vorindustrielles Aschenputtel in einer Küche mit Geschirrspüler vorzustellen. Die Küche müsste nur geräumig sein, damit das arme Hascherl verloren am Katzentisch der moralisch verwahrlosten Gesellschaft sitzen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Jeannine Hierländer: Von „Hascherln“ und „Damen“: Gleichstellung als Kulturproblem. In: DiePresse.com. 12. September 2011, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 6. Januar 2012) .",
          "text": "„Denn sie illustriert ein interessantes Frauenbild: Es sei ein für die Frauen ‚entwürdigender‘ Vorschlag zu sagen, ‚jetzt brauchen wir für euch Hascherln noch eine Extrarunde‘.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Anton Mayer",
          "pages": "332",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft",
          "ref": "Anton Mayer: Der Spielmann Gottes. Ein Mozart-Roman. Deutsche Buch-Gemeinschaft, Berlin 1932, Seite 332 .",
          "text": "„Warum soll dich denn jemand vergiften, du armes Hascherl? Das redst dir ein – weiter nix.“",
          "title": "Der Spielmann Gottes",
          "title_complement": "Ein Mozart-Roman",
          "year": "1932"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ängstliche Person"
      ],
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "einfältige, unbeholfene Person"
      ],
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland",
        "Österr."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʃɐl"
    },
    {
      "ipa": "ˈhɑʃɐɺl"
    },
    {
      "audio": "De-Hascherl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-Hascherl.ogg/De-Hascherl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascherl.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-at-Hascherl.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-at-Hascherl.ogg/De-at-Hascherl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Hascherl.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hascher"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "word": "poor soul"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "word": "poor thing"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "mon",
        "ma"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "pauvre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "pauvre",
        "pauvre"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "petit"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich (Argot)"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "petite"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "miskine"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "zu Erwachsenen"
      ],
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bambino"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bednjak",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бедняк"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bednjažka",
      "sense": "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бедняжка"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "word": "pisspants"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "word": "pussy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "lâche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mauviette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pétochard"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pétocharde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "peureux"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "peureuse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poltron"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poltronne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ängstliche Person",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pissou"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "nitwit"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "oaf"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "word": "silly billy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "balourd"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "balourde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bêta"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bêtasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "connasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cornichon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada je nach Kontext"
      ],
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gourde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "beigne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bozo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "cave"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coco"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "einfältige, unbeholfene Person",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "noune"
    }
  ],
  "word": "Hascherl"
}

Download raw JSONL data for Hascherl meaning in Deutsch (11.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.