See Gesprächsfetzen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Gespräch, Fugenelement -s und Fetzen", "forms": [ { "form": "der Gesprächsfetzen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gesprächsfetzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gesprächsfetzens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gesprächsfetzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gesprächsfetzen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gesprächsfetzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gesprächsfetzen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gesprächsfetzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ge·sprächs·fet·zen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 229. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Ich konnte nur ein paar Gesprächsfetzen auffangen.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "177.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 177. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„In seinen Gedanken kreiste automatisch der Satz, der sich in den Gesprächsfetzen der Spaziergänger auf dem Brunnenplatz immer wieder eingeschaltet hatte: Heute nicht, aber vielleicht morgen.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Bruchstück eines Gesprächs ohne erkennbaren Zusammenhang" ], "id": "de-Gesprächsfetzen-de-noun-sX2SsSMy", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʃpʁɛːçsˌfɛt͡sn̩" }, { "audio": "De-Gesprächsfetzen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Gesprächsfetzen.ogg/De-Gesprächsfetzen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gesprächsfetzen.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "Bruchstück eines Gesprächs ohne erkennbaren Zusammenhang", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bribes de conversation" } ], "word": "Gesprächsfetzen" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Gespräch, Fugenelement -s und Fetzen", "forms": [ { "form": "der Gesprächsfetzen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gesprächsfetzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gesprächsfetzens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gesprächsfetzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gesprächsfetzen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gesprächsfetzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gesprächsfetzen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gesprächsfetzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ge·sprächs·fet·zen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 229. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Ich konnte nur ein paar Gesprächsfetzen auffangen.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "177.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 177. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„In seinen Gedanken kreiste automatisch der Satz, der sich in den Gesprächsfetzen der Spaziergänger auf dem Brunnenplatz immer wieder eingeschaltet hatte: Heute nicht, aber vielleicht morgen.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Bruchstück eines Gesprächs ohne erkennbaren Zusammenhang" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʃpʁɛːçsˌfɛt͡sn̩" }, { "audio": "De-Gesprächsfetzen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Gesprächsfetzen.ogg/De-Gesprächsfetzen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gesprächsfetzen.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "Bruchstück eines Gesprächs ohne erkennbaren Zusammenhang", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bribes de conversation" } ], "word": "Gesprächsfetzen" }
Download raw JSONL data for Gesprächsfetzen meaning in Deutsch (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.