"Geisterstunde" meaning in Deutsch

See Geisterstunde in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɡaɪ̯stɐˌʃtʊndə Audio: De-Geisterstunde.ogg Forms: die Geisterstunde [nominative, singular], die Geisterstunden [nominative, plural], der Geisterstunde [genitive, singular], der Geisterstunden [genitive, plural], der Geisterstunde [dative, singular], den Geisterstunden [dative, plural], die Geisterstunde [accusative, singular], die Geisterstunden [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Geist und Stunde sowie dem Fugenelement -er
  1. die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht
    Sense id: de-Geisterstunde-de-noun-XQpE19Ft
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht): witching hour (Englisch), douze coups de minuit (Französisch), ora degli spiriti (Italienisch), godzina duchów (Polnisch), enfeitiçar hora (Portugiesisch), полуночный час (polunočnyj čas) (Russisch), spöktimme (Schwedisch), hora bruja [feminine] (Spanisch), hora de los fantamas [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Geist und Stunde sowie dem Fugenelement -er",
  "forms": [
    {
      "form": "die Geisterstunde",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunden",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunde",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunden",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunde",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geisterstunden",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunde",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunden",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kultur gibt es im Fernsehen nur zur Geisterstunde."
        },
        {
          "author": "Heinz Ohff",
          "isbn": "3-492-11751-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Heinz Ohff: Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1 , Seite 9.",
          "text": "„Mit dem Küster schreitet er zur Geisterstunde beim Schein einer Fackel der Kirche entgegen.“",
          "title": "Der grüne Fürst",
          "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "5.",
          "isbn": "3-462-02725-5",
          "pages": "275.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 275. Erstmals 1956 erschienen.",
          "text": "„Wir haben Bier, Wurst, Brot, Käse und sind entschlossen, mit Wilke die Geisterstunde zu überstehen.“",
          "title": "Der schwarze Obelisk",
          "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht"
      ],
      "id": "de-Geisterstunde-de-noun-XQpE19Ft",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡaɪ̯stɐˌʃtʊndə"
    },
    {
      "audio": "De-Geisterstunde.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Geisterstunde.ogg/De-Geisterstunde.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geisterstunde.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "witching hour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "douze coups de minuit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "ora degli spiriti"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "godzina duchów"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "enfeitiçar hora"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "polunočnyj čas",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "полуночный час"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "spöktimme"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hora bruja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hora de los fantamas"
    }
  ],
  "word": "Geisterstunde"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Geist und Stunde sowie dem Fugenelement -er",
  "forms": [
    {
      "form": "die Geisterstunde",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunden",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunde",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunden",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geisterstunde",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geisterstunden",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunde",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geisterstunden",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kultur gibt es im Fernsehen nur zur Geisterstunde."
        },
        {
          "author": "Heinz Ohff",
          "isbn": "3-492-11751-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Heinz Ohff: Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1 , Seite 9.",
          "text": "„Mit dem Küster schreitet er zur Geisterstunde beim Schein einer Fackel der Kirche entgegen.“",
          "title": "Der grüne Fürst",
          "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "5.",
          "isbn": "3-462-02725-5",
          "pages": "275.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 275. Erstmals 1956 erschienen.",
          "text": "„Wir haben Bier, Wurst, Brot, Käse und sind entschlossen, mit Wilke die Geisterstunde zu überstehen.“",
          "title": "Der schwarze Obelisk",
          "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡaɪ̯stɐˌʃtʊndə"
    },
    {
      "audio": "De-Geisterstunde.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Geisterstunde.ogg/De-Geisterstunde.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geisterstunde.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "witching hour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "douze coups de minuit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "ora degli spiriti"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "godzina duchów"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "enfeitiçar hora"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "polunočnyj čas",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "полуночный час"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "word": "spöktimme"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hora bruja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Zeit um Mitternacht herum, besonders die Stunde nach Mitternacht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hora de los fantamas"
    }
  ],
  "word": "Geisterstunde"
}

Download raw JSONL data for Geisterstunde meaning in Deutsch (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.