See Geisterbahn in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Märchenbahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Nostalgiebahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Streichelzoo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum (Zusammensetzung) aus den Substantiven Geist und Bahn sowie dem Fugenelement -er", "forms": [ { "form": "die Geisterbahn", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Geisterbahnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Geisterbahn", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Geisterbahnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Geisterbahn", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Geisterbahnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Geisterbahn", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Geisterbahnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Fahrgeschäft" }, { "sense_index": "1", "word": "Freizeiteinrichtung" } ], "hyphenation": "Geis·ter·bahn", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Andreas Lesch: Geisterbahnfahrt. In: Berliner Zeitung Online. 26. Februar 2007, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Die Liga ähnelt einer Geisterbahn: Keiner weiß, welcher Schrecken hinter der nächsten Ecke lauert – oder welche Erleichterung." }, { "ref": "Die Welt ist eine Geisterbahn. Filmkunst. In: Der Tagesspiegel Online. 13. September 2007 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Der Prater, ein Phobienparadies, sagt Elfriede Jelinek dazu und posiert mit einem großen Gorilla, während Veruschka als Barbarella durch die Geisterbahn turnt und Peter Fitz mit sonorer Stimme Prater-Texte von Elias Canetti bis Erich Kästner vorliest." }, { "ref": "Ulrike Weiser: Prater: Eine Zukunft, die keiner will?. In: DiePresse.com. 14. März 2008, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Betreiber von Fahrgeschäften für Familien sind hingegen skeptisch: „Fußballfans fahren nicht Geisterbahn. Meine Kunden haben schon gesagt, dass sie uns während der EM meiden werden“, so Alice Kolnhofer." }, { "ref": "Detroit Auto Show: Die Feste fallen aus. In: DiePresse.com. 12. Januar 2007, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Downtown Detroit, eine Geisterstadt. Wie in der Geisterbahn verlässt man den Wagen besser nicht." }, { "ref": "Susanne Schaber: Süßes und Saures. In: DiePresse.com. ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Ein wildes literarisches Gebilde, eine Fahrt durch die Geisterbahn, aus der niemand aussteigen darf." } ], "glosses": [ "in Vergnügungsparks oder auf Rummelplätzen installierte, überdachte Bahn, in der die mitfahrenden Besucher durch schaurige Effekte und Erscheinungen ein leichtes Gruseln erleben sollen" ], "id": "de-Geisterbahn-de-noun-UYCLCfBP", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡaɪ̯stɐˌbaːn" }, { "audio": "De-Geisterbahn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geisterbahn.ogg/De-Geisterbahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geisterbahn.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruselkabinett" }, { "sense_index": "1", "word": "Horrorkabinett" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "ghost train" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dark ride" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "õuduste tuba" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "train fantôme" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "devil manore" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "galleria degli orrori" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "spookhuis" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tunel strachu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "trem-fantasma" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "comboio fantasma" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "doroga peščera užasov", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "дорога пещера ужасов" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "spöktåg" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kuća strave", "sense_index": "1", "word": "кућа страве" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "strašidelná dráha" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren del terror" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren fantasma" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren infernal" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "strašidelná dráha" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "korku tüneli" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "szellemvasút" } ], "word": "Geisterbahn" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Märchenbahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Nostalgiebahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Streichelzoo" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum (Zusammensetzung) aus den Substantiven Geist und Bahn sowie dem Fugenelement -er", "forms": [ { "form": "die Geisterbahn", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Geisterbahnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Geisterbahn", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Geisterbahnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Geisterbahn", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Geisterbahnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Geisterbahn", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Geisterbahnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bahn" }, { "sense_index": "1", "word": "Fahrgeschäft" }, { "sense_index": "1", "word": "Freizeiteinrichtung" } ], "hyphenation": "Geis·ter·bahn", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Andreas Lesch: Geisterbahnfahrt. In: Berliner Zeitung Online. 26. Februar 2007, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Die Liga ähnelt einer Geisterbahn: Keiner weiß, welcher Schrecken hinter der nächsten Ecke lauert – oder welche Erleichterung." }, { "ref": "Die Welt ist eine Geisterbahn. Filmkunst. In: Der Tagesspiegel Online. 13. September 2007 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Der Prater, ein Phobienparadies, sagt Elfriede Jelinek dazu und posiert mit einem großen Gorilla, während Veruschka als Barbarella durch die Geisterbahn turnt und Peter Fitz mit sonorer Stimme Prater-Texte von Elias Canetti bis Erich Kästner vorliest." }, { "ref": "Ulrike Weiser: Prater: Eine Zukunft, die keiner will?. In: DiePresse.com. 14. März 2008, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Betreiber von Fahrgeschäften für Familien sind hingegen skeptisch: „Fußballfans fahren nicht Geisterbahn. Meine Kunden haben schon gesagt, dass sie uns während der EM meiden werden“, so Alice Kolnhofer." }, { "ref": "Detroit Auto Show: Die Feste fallen aus. In: DiePresse.com. 12. Januar 2007, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Downtown Detroit, eine Geisterstadt. Wie in der Geisterbahn verlässt man den Wagen besser nicht." }, { "ref": "Susanne Schaber: Süßes und Saures. In: DiePresse.com. ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 16. November 2011) .", "text": "Ein wildes literarisches Gebilde, eine Fahrt durch die Geisterbahn, aus der niemand aussteigen darf." } ], "glosses": [ "in Vergnügungsparks oder auf Rummelplätzen installierte, überdachte Bahn, in der die mitfahrenden Besucher durch schaurige Effekte und Erscheinungen ein leichtes Gruseln erleben sollen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡaɪ̯stɐˌbaːn" }, { "audio": "De-Geisterbahn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Geisterbahn.ogg/De-Geisterbahn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geisterbahn.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruselkabinett" }, { "sense_index": "1", "word": "Horrorkabinett" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "ghost train" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dark ride" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "õuduste tuba" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "train fantôme" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "devil manore" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "galleria degli orrori" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "spookhuis" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tunel strachu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "trem-fantasma" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "comboio fantasma" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "doroga peščera užasov", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "дорога пещера ужасов" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "spöktåg" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kuća strave", "sense_index": "1", "word": "кућа страве" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "strašidelná dráha" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren del terror" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren fantasma" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren infernal" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "strašidelná dráha" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "korku tüneli" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "szellemvasút" } ], "word": "Geisterbahn" }
Download raw JSONL data for Geisterbahn meaning in Deutsch (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.