See Gedrängel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs drängeln mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) ge-", "forms": [ { "form": "das Gedrängel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Gedrängels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Gedrängel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Gedrängel", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·drän·gel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "193. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 193. Französisches Original 2014.", "text": "„Um unnötiges Gedrängel zu vermeiden, wählte der Besitzer des Tram am Eingang die Teilnehmer der Abendveranstaltung aus.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "14.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 14. Kongruenz korrigiert.", "text": "„Es gibt Deutsche, die den Kampf ums Dasein mit einem Gedrängelhinter sich bringen, das der Gemütlichkeit ins Gesicht schlägt.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung" ], "id": "de-Gedrängel-de-noun-RCZMdfJx", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈdʁɛŋl̩" }, { "audio": "De-Gedrängel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Gedrängel.ogg/De-Gedrängel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gedrängel.ogg" }, { "rhymes": "-ɛŋl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Drängelei" }, { "sense_index": "1", "word": "Drängeln" }, { "sense_index": "1", "word": "Gedränge" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung", "sense_index": "1", "word": "shoving" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "empurrão" } ], "word": "Gedrängel" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs drängeln mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) ge-", "forms": [ { "form": "das Gedrängel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Gedrängels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Gedrängel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Gedrängel", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·drän·gel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "193. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 193. Französisches Original 2014.", "text": "„Um unnötiges Gedrängel zu vermeiden, wählte der Besitzer des Tram am Eingang die Teilnehmer der Abendveranstaltung aus.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "14.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 14. Kongruenz korrigiert.", "text": "„Es gibt Deutsche, die den Kampf ums Dasein mit einem Gedrängelhinter sich bringen, das der Gemütlichkeit ins Gesicht schlägt.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈdʁɛŋl̩" }, { "audio": "De-Gedrängel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Gedrängel.ogg/De-Gedrängel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gedrängel.ogg" }, { "rhymes": "-ɛŋl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Drängelei" }, { "sense_index": "1", "word": "Drängeln" }, { "sense_index": "1", "word": "Gedränge" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung", "sense_index": "1", "word": "shoving" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Geschiebe und Geschubse vieler Menschen wegen Überfüllung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "empurrão" } ], "word": "Gedrängel" }
Download raw JSONL data for Gedrängel meaning in Deutsch (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.