"Fährmann" meaning in Deutsch

See Fährmann in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈfɛːɐ̯ˌman Audio: De-Fährmann.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Substantivs Fähre und dem Substantiv Mann Forms: Fährfrau [feminine], der Fährmann [nominative, singular], die Fährmänner [nominative, plural], die Fährleute [nominative, plural], des Fährmanns [genitive, singular], des Fährmannes [genitive, singular], der Fährmänner [genitive, plural], der Fährleute [genitive, plural], dem Fährmann [dative, singular], dem Fährmanne [dative, singular], den Fährmännern [dative, plural], den Fährleuten [dative, plural], den Fährmann [accusative, singular], die Fährmänner [accusative, plural], die Fährleute [accusative, plural]
  1. jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt
    Sense id: de-Fährmann-de-noun-gLNH2aeO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Fährführer, Ferge Translations (jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt): ferryman (Englisch), navector (Latein), паромщик (paromščik) [masculine] (Russisch), перевозчик (perevozčik) [masculine] (Russisch), färjkarl (Schwedisch), přívozník [masculine] (Tschechisch), révész (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Substantivs Fähre und dem Substantiv Mann",
  "forms": [
    {
      "form": "Fährfrau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährmann",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährmänner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährleute",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fährmanns",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fährmannes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährmänner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährleute",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fährmann",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fährmanne",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährmännern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährleuten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährmann",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährmänner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährleute",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fähr·mann",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudolf G. Binding",
          "pages": "73.",
          "place": "ohne Ortsangabe,",
          "publisher": "Bertelsmann Lesering",
          "ref": "Rudolf G. Binding: Moselfahrt aus Liebeskummer. Novelle einer Landschaft. Bertelsmann Lesering, ohne Ortsangabe, ohne Jahresangabe, Seite 73. Erstveröffentlichung 1932.",
          "text": "„Der Fährmann – es ist, als ob jede Fähre des ganzen gewundenen Flußlaufes von demselben Manne bedient würde, so sehr ist es immer der gleiche: nimmt fünf Pfennig für das Überholen und gibt, da ich ihm zwanzig für mich und die Zigeunerin gebe, wortlos zehn zurück.“",
          "title": "Moselfahrt aus Liebeskummer",
          "title_complement": "Novelle einer Landschaft",
          "year": "ohne Jahresangabe"
        },
        {
          "author": "Jóanes Nielsen",
          "isbn": "978-3-442-75433-5",
          "pages": "383. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb Verlag",
          "ref": "Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 383. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "text": "„Bevor die Kaianlage 1928 gebaut wurde, hatte es bereits einige Fährmänner in der Familie gegeben, die viel zum Musikleben der Stadt beigetragen hatten.“",
          "title": "Die Erinnerungen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Michael Obert",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-89405-249-2",
          "pages": "209.",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik National Geographic",
          "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 209.",
          "text": "„Die Fährleute stakten gegen den Wind flussabwärts, um etwa in der Mitte ein kleines Segel zu setzen und sich dann gegen die Strömung in den Hafen von Segu treiben zu lassen.“",
          "title": "Regenzauber",
          "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "unbekannt",
          "edition": "23",
          "isbn": "3-596-26039-6",
          "pages": "101.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "unbekannt: Das Nibelungenlied 2. 23. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 2000, ISBN 3-596-26039-6, Seite 101.",
          "text": "„Heute morgen früh habe ich den Fährmann erschlagen.“",
          "title": "Das Nibelungenlied 2",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt"
      ],
      "id": "de-Fährmann-de-noun-gLNH2aeO",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɛːɐ̯ˌman"
    },
    {
      "audio": "De-Fährmann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Fährmann.ogg/De-Fährmann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fährmann.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fährführer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ferge"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ferryman"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "navector"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paromščik",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паромщик"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "perevozčik",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "перевозчик"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "färjkarl"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "přívozník"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "révész"
    }
  ],
  "word": "Fährmann"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Substantivs Fähre und dem Substantiv Mann",
  "forms": [
    {
      "form": "Fährfrau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährmann",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährmänner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährleute",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fährmanns",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fährmannes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährmänner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fährleute",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fährmann",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fährmanne",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährmännern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährleuten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fährmann",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährmänner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fährleute",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fähr·mann",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudolf G. Binding",
          "pages": "73.",
          "place": "ohne Ortsangabe,",
          "publisher": "Bertelsmann Lesering",
          "ref": "Rudolf G. Binding: Moselfahrt aus Liebeskummer. Novelle einer Landschaft. Bertelsmann Lesering, ohne Ortsangabe, ohne Jahresangabe, Seite 73. Erstveröffentlichung 1932.",
          "text": "„Der Fährmann – es ist, als ob jede Fähre des ganzen gewundenen Flußlaufes von demselben Manne bedient würde, so sehr ist es immer der gleiche: nimmt fünf Pfennig für das Überholen und gibt, da ich ihm zwanzig für mich und die Zigeunerin gebe, wortlos zehn zurück.“",
          "title": "Moselfahrt aus Liebeskummer",
          "title_complement": "Novelle einer Landschaft",
          "year": "ohne Jahresangabe"
        },
        {
          "author": "Jóanes Nielsen",
          "isbn": "978-3-442-75433-5",
          "pages": "383. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb Verlag",
          "ref": "Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 383. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "text": "„Bevor die Kaianlage 1928 gebaut wurde, hatte es bereits einige Fährmänner in der Familie gegeben, die viel zum Musikleben der Stadt beigetragen hatten.“",
          "title": "Die Erinnerungen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Michael Obert",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-89405-249-2",
          "pages": "209.",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik National Geographic",
          "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 209.",
          "text": "„Die Fährleute stakten gegen den Wind flussabwärts, um etwa in der Mitte ein kleines Segel zu setzen und sich dann gegen die Strömung in den Hafen von Segu treiben zu lassen.“",
          "title": "Regenzauber",
          "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "unbekannt",
          "edition": "23",
          "isbn": "3-596-26039-6",
          "pages": "101.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "unbekannt: Das Nibelungenlied 2. 23. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 2000, ISBN 3-596-26039-6, Seite 101.",
          "text": "„Heute morgen früh habe ich den Fährmann erschlagen.“",
          "title": "Das Nibelungenlied 2",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɛːɐ̯ˌman"
    },
    {
      "audio": "De-Fährmann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Fährmann.ogg/De-Fährmann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fährmann.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fährführer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ferge"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ferryman"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "navector"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paromščik",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "паромщик"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "perevozčik",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "перевозчик"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "färjkarl"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "přívozník"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "jemand, der eine Fähre (und damit Menschen und/oder Gut) über ein Gewässer führt",
      "sense_index": "1",
      "word": "révész"
    }
  ],
  "word": "Fährmann"
}

Download raw JSONL data for Fährmann meaning in Deutsch (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.