See Fleischstück in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Fleisch und Stück", "forms": [ { "form": "das Fleischstück", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fleischstücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fleischstückes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Fleischstücks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fleischstücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fleischstück", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Fleischstücke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fleischstücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Fleischstück", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fleischstücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Stück" } ], "hyphenation": "Fleisch·stück", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Filetstück" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "98.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 98. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Als ich näher trete, bieten sie auch mir etwas zum Kosten an, ein Mann hält mir mit den Fingern ein Fleischstück unter die Nase und sagt etwas und lacht, und die andern lachen und nicken mir aufmunternd zu.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "265.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 265. Zuerst 1845 erschienen.", "text": "„Ihre Mutter hatte aber jetzt vollauf zu tun, um verschiedene Fleischstücke herbeizuholen, die sie noch vor zwölf Uhr zubereiten wollte.“", "title": "Die Regulatoren in Arkansas", "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben", "year": "1975" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "263. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 263. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Dann aber begann der Tanz der Käseräder, die von einem Haus ins andere rollten, und der Fleischstücke, die aus geheimen Schlächtereien in die Restaurants geschafft wurden.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Stück Fleisch" ], "id": "de-Fleischstück-de-noun-d44tDr~T", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈflaɪ̯ʃˌʃtʏk" }, { "audio": "De-Fleischstück.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-Fleischstück.ogg/De-Fleischstück.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fleischstück.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Stück Fleisch", "sense_index": "1", "word": "köttbit" } ], "word": "Fleischstück" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Fleisch und Stück", "forms": [ { "form": "das Fleischstück", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fleischstücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fleischstückes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Fleischstücks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fleischstücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fleischstück", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Fleischstücke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fleischstücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Fleischstück", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fleischstücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Stück" } ], "hyphenation": "Fleisch·stück", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Filetstück" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "98.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 98. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Als ich näher trete, bieten sie auch mir etwas zum Kosten an, ein Mann hält mir mit den Fingern ein Fleischstück unter die Nase und sagt etwas und lacht, und die andern lachen und nicken mir aufmunternd zu.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "265.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 265. Zuerst 1845 erschienen.", "text": "„Ihre Mutter hatte aber jetzt vollauf zu tun, um verschiedene Fleischstücke herbeizuholen, die sie noch vor zwölf Uhr zubereiten wollte.“", "title": "Die Regulatoren in Arkansas", "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben", "year": "1975" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "263. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 263. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Dann aber begann der Tanz der Käseräder, die von einem Haus ins andere rollten, und der Fleischstücke, die aus geheimen Schlächtereien in die Restaurants geschafft wurden.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Stück Fleisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈflaɪ̯ʃˌʃtʏk" }, { "audio": "De-Fleischstück.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-Fleischstück.ogg/De-Fleischstück.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fleischstück.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Stück Fleisch", "sense_index": "1", "word": "köttbit" } ], "word": "Fleischstück" }
Download raw JSONL data for Fleischstück meaning in Deutsch (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.