See Errettung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Errettungsmittel" }, { "word": "Volkserrettung" } ], "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs erretten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Errettung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Errettungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Errettung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Errettungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Errettung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Errettungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Errettung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Errettungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Er·ret·tung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Arndt, Vom wahren Christenthumb, Bd. 2, Magdeburg 1610, S. 634 (Digitalisat SLUB Dresden/Deutsches Textarchiv, URN:nbn:de:kobv:b4-200905199920).", "text": "„So ist derwegen hoch noth / daß wir elende Würmlein in diesem schmeltz vnd probier Ofen mehr vmb gedult vnnd stillhalten / als vmb errettung bitten.“" }, { "ref": "Friedrich Schiller, Geschichte des dreyßigjährigen Kriegs, Frankfurt u. a. 1792, S. 281 (Digitalisat Google/Deutsches Textarchiv, URN:nbn:de:kobv:b4-30082-6).", "text": "„Alle Straßen bis Wien waren mit Fliehenden angefüllt, die sich nicht eher als in der Kaiserstadt von ihrem Schrecken erholten. Maradas selbst, an Prags Errettung verzweifelnd, folgte den übrigen, und führte seine kleine Mannschaft bis Tabor, wo er den Ausgang erwarten wollte.“" }, { "ref": "Joseph Ratzinger, „Zu uns komme Dein Reich“ – eine Adventspredigt (1. Adventssonntag, Freising, 3. Dezember 1950), Joseph Ratzinger Gesammelte Schriften, Bd. 14 (Predigten), Teilbd. 1, 2019, S. 47.", "text": "„Wer auf nichts hofft als auf die Errettung des Abendlandes, muss in der Möglichkeit seines Untergangs ein auswegloses Grauen finden.“" }, { "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung, 09.05.1952, S. 1.", "text": "„Wer sich um die Errettung eines Menschenlebens ein Verdienst erworben hat, wird ausgezeichnet.“" }, { "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10.08.1998, S. 38.", "text": "„Um der Errettung aus existentieller Verzweiflung willen ging er 1875 zum Studium nach Basel.“" } ], "glosses": [ "Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)" ], "id": "de-Errettung-de-noun-Ejd4lE-k", "raw_tags": [ "heute gehoben" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɛɐ̯ˈʁɛtʊŋ" }, { "audio": "De-Errettung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Errettung.ogg/De-Errettung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Errettung.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtʊŋ" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "word": "salvation" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "záchrana" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vysvobození" } ], "word": "Errettung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Errettungsmittel" }, { "word": "Volkserrettung" } ], "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs erretten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Errettung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Errettungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Errettung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Errettungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Errettung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Errettungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Errettung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Errettungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Er·ret·tung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Arndt, Vom wahren Christenthumb, Bd. 2, Magdeburg 1610, S. 634 (Digitalisat SLUB Dresden/Deutsches Textarchiv, URN:nbn:de:kobv:b4-200905199920).", "text": "„So ist derwegen hoch noth / daß wir elende Würmlein in diesem schmeltz vnd probier Ofen mehr vmb gedult vnnd stillhalten / als vmb errettung bitten.“" }, { "ref": "Friedrich Schiller, Geschichte des dreyßigjährigen Kriegs, Frankfurt u. a. 1792, S. 281 (Digitalisat Google/Deutsches Textarchiv, URN:nbn:de:kobv:b4-30082-6).", "text": "„Alle Straßen bis Wien waren mit Fliehenden angefüllt, die sich nicht eher als in der Kaiserstadt von ihrem Schrecken erholten. Maradas selbst, an Prags Errettung verzweifelnd, folgte den übrigen, und führte seine kleine Mannschaft bis Tabor, wo er den Ausgang erwarten wollte.“" }, { "ref": "Joseph Ratzinger, „Zu uns komme Dein Reich“ – eine Adventspredigt (1. Adventssonntag, Freising, 3. Dezember 1950), Joseph Ratzinger Gesammelte Schriften, Bd. 14 (Predigten), Teilbd. 1, 2019, S. 47.", "text": "„Wer auf nichts hofft als auf die Errettung des Abendlandes, muss in der Möglichkeit seines Untergangs ein auswegloses Grauen finden.“" }, { "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung, 09.05.1952, S. 1.", "text": "„Wer sich um die Errettung eines Menschenlebens ein Verdienst erworben hat, wird ausgezeichnet.“" }, { "ref": "Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10.08.1998, S. 38.", "text": "„Um der Errettung aus existentieller Verzweiflung willen ging er 1875 zum Studium nach Basel.“" } ], "glosses": [ "Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)" ], "raw_tags": [ "heute gehoben" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɛɐ̯ˈʁɛtʊŋ" }, { "audio": "De-Errettung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Errettung.ogg/De-Errettung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Errettung.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtʊŋ" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "word": "salvation" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "záchrana" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "heute gehoben: Befreiung, Rettung (aus einer Notlage, einer gefährlichen Situation)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vysvobození" } ], "word": "Errettung" }
Download raw JSONL data for Errettung meaning in Deutsch (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.